The original text
Written in 1910, it is a symbolic play, an allegorical work about an individual’s spiritual and personal awakening in their quest for beauty and truth, loosely borrowed from the Buddhist story of King Kush from Mahāvastu.
Translations and adaptations
The Bengali play became known internationally when it was translated into English as The King of the Dark Chamber by Tagore himself, and published by MacMillan and Co. in 1914.
Performance history in South Africa
Go to ESAT Bibliography
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page