Difference between revisions of "Pappa gaf Permissie"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
''[[Pappa gaf Permissie]]'' () is a one act [[Dutch]] comedy by C.F van der Brugghen (1812-1878)[https://www.genealogieonline.nl/en/stamboom-elsevier/I4193.php], based on a German original by Gustav von Moser (1825-1903)[https://de.wikipedia.org/wiki/Gustav_von_Moser].
+
''[[Pappa gaf Permissie]]'' is a one act [[Dutch]] comedy by C.F van der Brugghen (C.F van der Brugghen (Carel Theodorus van der Brugghen van Lauwenrecht, 1812-1878)[https://www.genealogieonline.nl/en/stamboom-elsevier/I4193.php].
 +
 
 +
The title also found as  '''''[[Pappa gaf Permissie!]]'''''.
 +
 
 +
 
  
 
==The original text==
 
==The original text==
Line 5: Line 9:
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==
  
Translated and adapted from Moser's (unnamed) German original by C.F van der Brugghen (Carel Theodorus van der Brugghen van Lauwenrecht, 1812-1878, sometimes also credited to "G.T. van der Brugghen")[https://www.genealogieonline.nl/en/stamboom-elsevier/I4193.php] in 1874. Title also found as  ''[[Pappa gaf Permissie!]]''. 
+
The play is a translation and adaption by  Van der Brugghen of an (unnamed) German original by Gustav von Moser (1825-1903)[https://de.wikipedia.org/wiki/Gustav_von_Moser] and was first performed in [[Dutch]] by the association ''Kunst door Vriendschap'' in the Neerlandsch Koffiehuis in Leiden on 14 December 1874 and in the Leidse Schouwburg on 13 June, 1875.  
 
 
Performed in [[Dutch]] by the association ''Kunst door Vriendschap'' in the Neerlandsch Koffiehuis in Leiden on 14 December 1874 and in the Leidse Schouwburg on 13 June, 1875.  
 
  
 
The [[Dutch]] text published in Amsterdam by G. Theod. Bom in 1874.
 
The [[Dutch]] text published in Amsterdam by G. Theod. Bom in 1874.

Revision as of 06:35, 30 December 2020

Pappa gaf Permissie is a one act Dutch comedy by C.F van der Brugghen (C.F van der Brugghen (Carel Theodorus van der Brugghen van Lauwenrecht, 1812-1878)[1].

The title also found as Pappa gaf Permissie!.


The original text

Translations and adaptations

The play is a translation and adaption by Van der Brugghen of an (unnamed) German original by Gustav von Moser (1825-1903)[2] and was first performed in Dutch by the association Kunst door Vriendschap in the Neerlandsch Koffiehuis in Leiden on 14 December 1874 and in the Leidse Schouwburg on 13 June, 1875.

The Dutch text published in Amsterdam by G. Theod. Bom in 1874.

Performance history in South Africa

1892: Performed by the rederijkerskamer Oefening Baart Kunst in the President Theatre, Pretoria in March.

Sources

https://de.wikipedia.org/wiki/Gustav_von_Moser

"Jhr. Mr. Carel Theodorus van der Brugghen" in J.G. Frederiks en F. Jos. van den Branden, Biographisch woordenboek der Noord- en Zuidnederlandsche letterkunde. L.J. Veen, Amsterdam 1888-1891[3]

https://www.genealogieonline.nl/en/stamboom-elsevier/I4193.php

https://www.antiquariaatvanhoorn.nl/nl/catalogus.php?cat=Toneel&id=6368

https://leiden.courant.nu/issue/LYC/1875-06-14/edition/0/page/2?query=

https://leiden.courant.nu/issue/LD/1874-12-15/edition/0/page/1?query=

Ludwig Wilhelm Berthold Binge. 1969. Ontwikkeling van die Afrikaanse toneel (1832-1950). Pretoria: J.L. van Schaik.

F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: p.485.

P.J. du Toit. 1988. Amateurtoneel in Suid-Afrika. Pretoria: Academica.

Jill Fletcher. 1994. The Story of Theatre in South Africa: A Guide to its History from 1780-1930. Cape Town: Vlaeberg.

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page