Difference between revisions of "On Fait ce qu'on Peut et non pas ce qu'on Veut"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 17: Line 17:
  
  
1819: Performed on 16 October by a new company called [[Men Doet Wat Men Kan]] in the [[African Theatre]], Cape Town, with ''[[Dago, of De Spaansche Bedelaars]]'' (Cuvelier).
+
1819: Performed in [[Dutch]] in the [[African Theatre]], Cape Town, on 16 October by a new [[Dutch]] amateur company, playing under the motto [[Men Doet Wat Men Kan]]. It was accompanied by ''[[Dago, of De Spaansche Bedelaars]]'' (Cuvelier), and a performance of an "English Favorite Air" by the orchestra of the 54th Regiment, conducted by "Monsieur Cesar".
  
 
1836: Apparently enquiries about borrowing a text were made by [[Vlyt en Kunst]] sometime in January , though no further enquiries nor any performances are on record in this time.
 
1836: Apparently enquiries about borrowing a text were made by [[Vlyt en Kunst]] sometime in January , though no further enquiries nor any performances are on record in this time.

Revision as of 06:06, 15 March 2016

On Fait ce qu'on Peut et non pas ce qu'on Veut ("One does what one can, not what one wants") is a one act comédie-proverbe for two actors by Dorvigny (Louis-François Archambault - 1742-1812)[1]


The original text

Performed for the first time in Paris at Le Théâtre des Varieties Amusantes in 1779. Published in French by J.B. Broulhiet, rue Saint-Rome, Toulouse , in 1785.

Translations and adaptations

Translated into Dutch as Men Doet Wat Men Kan, Niet Wat Men Wil ("One does what one can, not what one wants") by Hendrik Ogelwight jr (1764-1841)[2], was published in 1787 (and again in 1805) in Amsterdam by Pieter Johannes Uylenbroek.

Performance history in South Africa

1806: First performed in South Africa on 31 May by a French Amateur Company in the African Theatre, Cape Town, and Bosman (1928) suggests that it may have been done in the Dutch version, as Men Doet Wat Men Kan, Niet Wat Men Wil. It was accompanied by performances of Pygmalion (Rousseau) and a Lyrische Scene ("lyric scene") by "De Heer Delémery"|).

1815: Produced on 11 November by Honi Soit Qui Mal Y Pense on 11 November, with the addition of De Struikroovers van Kalabrien, of De Onveilige Wildernis ( Tréogate) and Jean-Pierre-Diogenes, of L'Orateur dans un Tonneau ("The Speaker in a Barrel").


1819: Performed in Dutch in the African Theatre, Cape Town, on 16 October by a new Dutch amateur company, playing under the motto Men Doet Wat Men Kan. It was accompanied by Dago, of De Spaansche Bedelaars (Cuvelier), and a performance of an "English Favorite Air" by the orchestra of the 54th Regiment, conducted by "Monsieur Cesar".

1836: Apparently enquiries about borrowing a text were made by Vlyt en Kunst sometime in January , though no further enquiries nor any performances are on record in this time.

Sources

http://contentdm.warwick.ac.uk/cdm/ref/collection/Ancien/id/16506

http://www.earlydutchbooksonline.nl/nl/view/image/formtype/advanced/author/%22Dorvigny%22/searchaction/list/id/dpo%3A470%3Ampeg21

http://books.google.co.za/books?id=k9BPAAAAcAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false

F.C.L. Bosman, 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [3]: pp. 92,

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page