Momotarō

From ESAT
Jump to navigation Jump to search

Momotarō (桃太郎, "Peach Boy")

Also found as Momotaro.

The original story

Momotarō the name given to a popular hero of Japanese folklore. The name has been used as the title of various books, films and other works about this hero over the years. The story has been translated into English many times, the first seemingly one called "The Adventures of Little Peachling" that appeared in Tales of Old Japan by A.B. Mitford (1871).

Dramatised versions

Translations and adaptations

The basic tale was adapted for the stage as a short Afrikaans play in 6 scenes, titled Momotaro, Die Perskekind (lit. "Momotaro, the peach child") by Louise Bekker, for performance by the primary education students of the Stellenbosch Drama Department in 1961. In the handwritten text and the subsequent programme it is referred to as a Chinese tale.

Performance history in South Africa

1961: Momotaro, Die Perskekind performed [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]],

Sources

https://en.wikipedia.org/wiki/Momotar%C5%8D#:~:text=Momotar%C5%8D%20(%E6%A1%83%E5%A4%AA%E9%83%8E%2C%20%22Peach%20Boy,the%20tale%20of%20this%20hero.

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to South African Radio Plays and Serials

Return to South African Television Plays and Series

Return to South_African_Films

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page