Difference between revisions of "Moederloos"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:
  
 
Translated into [[Afrikaans]], though the actula translator is uncertain, the sources mentioning three names at least ([[Jean Plaat-Stultjes]], [[Ignatius Mocke]] and [[J.S. Marais]]).
 
Translated into [[Afrikaans]], though the actula translator is uncertain, the sources mentioning three names at least ([[Jean Plaat-Stultjes]], [[Ignatius Mocke]] and [[J.S. Marais]]).
 +
Published in Afrikaans as ''[[Moederloos]]'' by [[J.H. de Bussy]] in 1926.
  
 
produced by [[Jean Plaat-Stultjes]] in 1930*.
 
produced by [[Jean Plaat-Stultjes]] in 1930*.
Line 8: Line 9:
  
  
Published in Afrikaans as ''[[Moederloos]]'' by [[J.H. de Bussy]] in 1926.
+
 
  
  

Revision as of 18:22, 4 December 2022

Moederloos is a Dutch play by Fanny Eden (1801-1849)

Translated into Afrikaans, though the actula translator is uncertain, the sources mentioning three names at least (Jean Plaat-Stultjes, Ignatius Mocke and J.S. Marais). Published in Afrikaans as Moederloos by J.H. de Bussy in 1926.

produced by Jean Plaat-Stultjes in 1930*.

(Binge, 1969: 174) ??**



Return to M in Plays 1 Original SA Plays

Return to M in Plays 2 Foreign Plays

Return to South_African_Theatre/Plays

Return to Main Page