Difference between revisions of "Mis"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 5: Line 5:
 
The title has a variety of meanings in [[Afrikaans]] (e.g. "dung", "off-target", "fog" and "holy mass"), all of which feature symbolically in this magical-realist play about a young daughter's escape from her disfunctional rural [[Afrikaans]] family. (See ''[[Nebbia]]'' by [[Luigi Candoni]] in ''Plays 2'')
 
The title has a variety of meanings in [[Afrikaans]] (e.g. "dung", "off-target", "fog" and "holy mass"), all of which feature symbolically in this magical-realist play about a young daughter's escape from her disfunctional rural [[Afrikaans]] family. (See ''[[Nebbia]]'' by [[Luigi Candoni]] in ''Plays 2'')
  
First published by [[HAUM]] as part of a trilogy entitled ''[[Trits]]'' (1993) The collection won De Wet the [[Hertzog Prize]] for Drama in 1993
+
First published by [[HAUM]] as part of a trilogy entitled ''[[Trits]]'' (1993) The text wonthe  [[Fleur du Cap Award]] for Best New Indigenous Script 1993 and the collection won De Wet the [[Hertzog Prize]] for Drama in 1993.
  
 
== Translations and adaptations ==
 
== Translations and adaptations ==
 
  
 
Translated into English as ''[[Missing]]'' by [[Steven Stead]] and published in 2000AD by Oberon Books in the collection ''[[Plays One]]'' by [[Reza de Wet]] (also containing  ''[[Miracle]]''  and ''[[Crossing]]'').
 
Translated into English as ''[[Missing]]'' by [[Steven Stead]] and published in 2000AD by Oberon Books in the collection ''[[Plays One]]'' by [[Reza de Wet]] (also containing  ''[[Miracle]]''  and ''[[Crossing]]'').
  
 
== Performances in South Africa ==
 
== Performances in South Africa ==
 
 
  
 
1992: First performed in [[Afrikaans]] at the [[Grahamstown Festival|National Arts Festival]] in Grahamstown  by [[CAPAB]] in July 1992, directed by [[Marthinus Basson]], with [[Mary Dreyer]], ***, [[André Roothman]], and **.  
 
1992: First performed in [[Afrikaans]] at the [[Grahamstown Festival|National Arts Festival]] in Grahamstown  by [[CAPAB]] in July 1992, directed by [[Marthinus Basson]], with [[Mary Dreyer]], ***, [[André Roothman]], and **.  
Line 22: Line 19:
  
  
Winner [[Fleur du Cap Award]] for Best New Indigenous Script 1993.
+
 
  
  

Revision as of 06:29, 27 February 2015

An Afrikaans play by Reza de Wet..

The original text

The title has a variety of meanings in Afrikaans (e.g. "dung", "off-target", "fog" and "holy mass"), all of which feature symbolically in this magical-realist play about a young daughter's escape from her disfunctional rural Afrikaans family. (See Nebbia by Luigi Candoni in Plays 2)

First published by HAUM as part of a trilogy entitled Trits (1993) The text wonthe Fleur du Cap Award for Best New Indigenous Script 1993 and the collection won De Wet the Hertzog Prize for Drama in 1993.

Translations and adaptations

Translated into English as Missing by Steven Stead and published in 2000AD by Oberon Books in the collection Plays One by Reza de Wet (also containing Miracle and Crossing).

Performances in South Africa

1992: First performed in Afrikaans at the National Arts Festival in Grahamstown by CAPAB in July 1992, directed by Marthinus Basson, with Mary Dreyer, ***, André Roothman, and **.

1993: Performed performed in Afrikaans in the Nico Malan Theatre, Cape Town by CAPAB directed by Marthinus Basson, with Mary Dreyer, ***, André Roothman, and **.




Return to M

Return to South African Theatre Plays

Return to Main Page