Difference between revisions of "Makin, of De Ontdekking van Madera"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 21: Line 21:
 
Gilbert Van De Louw, 1969. Baculard d'Arnaud, romancier ou vulgarisateur: pp. 138-144[https://books.google.co.za/books?id=Y5Js_VOJDLQC&pg=PA320&dq=Makin+par+Baculard+d%27Arnaud&hl=en&sa=X&ei=MF5VVbiuMOLT7Qb1t4Eo&ved=0CB8Q6AEwAQ#v=onepage&q=Makin%20par%20Baculard%20d'Arnaud&f=false]
 
Gilbert Van De Louw, 1969. Baculard d'Arnaud, romancier ou vulgarisateur: pp. 138-144[https://books.google.co.za/books?id=Y5Js_VOJDLQC&pg=PA320&dq=Makin+par+Baculard+d%27Arnaud&hl=en&sa=X&ei=MF5VVbiuMOLT7Qb1t4Eo&ved=0CB8Q6AEwAQ#v=onepage&q=Makin%20par%20Baculard%20d'Arnaud&f=false]
  
Facsimile of the d’Arnaud story, in Epreuves du sentiment, par M. d'Arnaud.1781 (Google eBook)[ https://books.google.co.za/books?id=Y5Js_VOJDLQC&pg=PA320&dq=Makin+par+Baculard+d%27Arnaud&hl=en&sa=X&ei=MF5VVbiuMOLT7Qb1t4Eo&ved=0CB8Q6AEwAQ#v=onepage&q=Makin%20par%20Baculard%20d'Arnaud&f=false]
+
Facsimile of the d’Arnaud story, in Epreuves du sentiment, par M. d'Arnaud.1781 (Google eBook)[https://books.google.co.za/books?id=Y5Js_VOJDLQC&pg=PA320&dq=Makin+par+Baculard+d%27Arnaud&hl=en&sa=X&ei=MF5VVbiuMOLT7Qb1t4Eo&ved=0CB8Q6AEwAQ#v=onepage&q=Makin%20par%20Baculard%20d'Arnaud&f=false]
  
 
[[F.C.L. Bosman]]. 1928. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika'', Deel I: 1652-1855. Pretoria: [[J.H. de Bussy]]. [http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: pp. 234-5
 
[[F.C.L. Bosman]]. 1928. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika'', Deel I: 1652-1855. Pretoria: [[J.H. de Bussy]]. [http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: pp. 234-5

Revision as of 05:51, 6 October 2016

Makin, of De Ontdekking van Madera is a play by Abraham Louis Barbaz (1770 – 1833)[1].

The original text

Based on a 1777 story by by Baculard d'Arnaud entitled Makin, Anecdote Anglaise (published by Delalain, 1777/Moutard 1781). The play first performed (?) and published by P. J. Uylenbroeck,1800.

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

1822: Performed in Dutch in the African Theatre, Cape Town on 23 November by Tot Nut en Vermaak, with as De Lotery Briefjes(Bingley) and Het Losse Schot (Von Kotzebue).

1823: Performed in Dutch in the African Theatre, Cape Town on 18 June by Tot Nut en Vermaak, with a "Groot Concert" ("Great Concert") entitled De Batailje van Waterloo, of La Belle Alliance.

Sources

Facsimile of the original text [2]

https://nl.wikipedia.org/wiki/Abraham_Louis_Barbaz

Gilbert Van De Louw, 1969. Baculard d'Arnaud, romancier ou vulgarisateur: pp. 138-144[3]

Facsimile of the d’Arnaud story, in Epreuves du sentiment, par M. d'Arnaud.1781 (Google eBook)[4]

F.C.L. Bosman. 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [5]: pp. 234-5

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page