Ma Femme et Mon Parapluie

From ESAT
Jump to navigation Jump to search

Ma Femme et Mon Parapluie ("My wife and My Umbrella") is a vaudeville in one act by Laurencin[1] (Paul-Aimé Chapelle, 1806-1890)


The original text

First performed in French at the Théâtre des Variétés, Paris on 23 June 1834 and published by Marchant (Paris) in the 1835.

Translations and adaptations

An English text entitled My Young Wife and My Old Umbrella was adapted from the French by Benjamin Webster, and first performed at the Theatre Royal, Haymarket on 23 June 1837, starring the adaptor, and published 1837.

Performance history in South Africa

1850: Performed in English, according to Bosman (1928) under the title My New Wife and My Old Umbrella and attributed to R.B. Peake, by the Garrison Players (the group locally known as Captain Hall's Company at the time) in Cape Town on 8 May, as an afterpiece to Richelieu, or The Conspiracy (Bulwer-Lytton).

1850: Repeated in English (by special request, and now cited under its proper title of My Young Wife and My Old Umbrella, and correctly attributed to Webster) by Captain Hall's Company in Cape Town on 29 May, now as an afterpiece to The Lancers (Payne) and confusingly (according to Bosman, 1928[2]]:p, 398), a "Comedietta, in two Acts, by D. Boucicault, Esq., A Lover by Proxy! or My Daughter Sir! (Planché)"

Sources

http://books.google.co.za/books/about/My_Young_Wife_and_My_Old_Umbrella_A_Farc.html?id=G28ZMwEACAAJ&redir_esc=y

Facsimile version of the original French text, Imprimerie de J.-R. Mévrel, 1834, Google eBook[3]

Catalyst, Johns Hopkins Libraries[4]

http://en.wikisource.org/wiki/Webster,_Benjamin_Nottingham_(DNB00)

F.C.L. Bosman, 1928[5]: p. 398

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page