Difference between revisions of "Les Trois Chapeaux"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
''[[Les Trois Chapeaux]]'' ("The three hats") is a French comedy in three acts by by Alfred Hennequin ()[].   
+
''[[Les Trois Chapeaux]]'' ("The three hats") is a French comedy in three acts by by Alfred Hennequin (1842-1887)[https://en.wikipedia.org/wiki/Alfred_Hennequin].   
  
  
Line 5: Line 5:
 
==The original text==
 
==The original text==
  
First performed in Paris at the Théâtre du Vaudeville on 31 August 1871 and the text ublished in Paris by Michel-Lévy frères, in the same year.
+
First performed at the Théâtre Royal des Galeries in Brussels in 1870 and in Paris at the Théâtre du Vaudeville on 31 August 1871. The text was published in Paris by Michel-Lévy frères, in 1871.
  
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==
  
Freely translated into [[Dutch]] as ''[[De Drie Hoeden]]'' ("The three hats") by  A. Wijnstok;
+
Freely translated into [[Dutch]] as ''[[De Drie Hoeden]]'' ("The three hats") by  A. Wijnstok (Nicolaas Arnoldus Wijnstok, 1830-1878)[https://www.dbnl.org/tekst/bran038biog01_01/bran038biog01_01_4539.php].
  
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==
Line 17: Line 17:
 
== Sources ==
 
== Sources ==
  
https://books.google.co.za/books/about/Les_Trois_chapeaux_com%C3%A9die_en_3_actes_p.html?id=eo9pQwAACAAJ&redir_esc=y
+
https://trove.nla.gov.au/work/7900443
  
 +
https://en.wikipedia.org/wiki/Alfred_Hennequin
  
 
[[Ludwig Wilhelm  Berthold Binge]]. 1969. ''Ontwikkeling van die Afrikaanse toneel (1832-1950)''. Pretoria: J.L. van Schaik.
 
[[Ludwig Wilhelm  Berthold Binge]]. 1969. ''Ontwikkeling van die Afrikaanse toneel (1832-1950)''. Pretoria: J.L. van Schaik.

Latest revision as of 06:50, 13 November 2020

Les Trois Chapeaux ("The three hats") is a French comedy in three acts by by Alfred Hennequin (1842-1887)[1].


The original text

First performed at the Théâtre Royal des Galeries in Brussels in 1870 and in Paris at the Théâtre du Vaudeville on 31 August 1871. The text was published in Paris by Michel-Lévy frères, in 1871.

Translations and adaptations

Freely translated into Dutch as De Drie Hoeden ("The three hats") by A. Wijnstok (Nicolaas Arnoldus Wijnstok, 1830-1878)[2].

Performance history in South Africa

1891: Performed in Dutch as De Drie Hoeden by the rederijkerskamer Oefening Baart Kunst in the President Theatre, Pretoria in December (no author mentioned).

Sources

https://trove.nla.gov.au/work/7900443

https://en.wikipedia.org/wiki/Alfred_Hennequin

Ludwig Wilhelm Berthold Binge. 1969. Ontwikkeling van die Afrikaanse toneel (1832-1950). Pretoria: J.L. van Schaik.

F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: p.485.

P.J. du Toit. 1988. Amateurtoneel in Suid-Afrika. Pretoria: Academica.

Jill Fletcher. 1994. The Story of Theatre in South Africa: A Guide to its History from 1780-1930. Cape Town: Vlaeberg.

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page