Difference between revisions of "Les Amans Malheureux, ou Le Comte de Comminge"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
 
==The original text==
 
==The original text==
  
Based on the ''Mémoires du Comte de Comminge'' by, the play tells of the struggles of the King of Castile, Alfonso XI, and his mistress, the "favourite" Leonora, against the backdrop of the political wiles of receding Moorish Spain and the life of the Catholic Church. The play was published in Paris and The Hague by L’Escalapart, in 1764.
+
Based on the ''Mémoires du Comte de Comminge'' by, the play tells of the struggles of the King of Castile, Alfonso XI, and his mistress, the "favourite" Leonora, against the backdrop of the political wiles of receding Moorish Spain and the life of the Catholic Church. The text was published in Paris and The Hague by L’Escalapart, in 1764.
  
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==

Revision as of 05:06, 5 December 2019

Les Amans Malheureux, ou Le Comte de Comminge is a French verse drama in 3 acts by Baculard d'Arnaud (1718–1805)[1].

The original text

Based on the Mémoires du Comte de Comminge by, the play tells of the struggles of the King of Castile, Alfonso XI, and his mistress, the "favourite" Leonora, against the backdrop of the political wiles of receding Moorish Spain and the life of the Catholic Church. The text was published in Paris and The Hague by L’Escalapart, in 1764.

Translations and adaptations

The 1764 play Les Amans Malheureux, ou Le Comte de Comminge by Baculard d'Arnaud (1718–1805)[2], was based on (an adaptation des Mémoires du comte de Comminge by Mme de Tencin, 1735), It premiered on December 2, 1840 at the Académie Royale de Musique (Salle Le Peletier) in Paris, France.

Performance history in South Africa

1866: Performed as Lucretia Borgia by the Le Roy-Duret Company in the Harrington Street Theatre, Cape Town, on

Sources

Facsimile version of Les Amans Malheureux, ou Le Comte de Comminge’’, drame en 3 actes et en vers, précédé d'un discours préliminaire et suivi des Mémoires du comte de Comminge (par Baculard d'Arnaud), Gallica[3]

https://en.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ois-Thomas-Marie_de_Baculard_d%27Arnaud

Claudine Alexandrine Guérin de Tencin, The History of the Count de Comminge, translated by Charlotte Lennox (edited by Marianna D’Ezio) Cambridge Scholars Publishing: pp. 1-3, [4]

D.C. Boonzaier, 1923. "My playgoing days – 30 years in the history of the Cape Town stage", in SA Review, 9 March and 24 August 1932. (Reprinted in Bosman 1980: pp. 374-439.)

F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: pp.203-205

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page