Difference between revisions of "Le Verre d’Eau. Les Effets et Les Causes"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 12: Line 12:
  
 
(''Not to be confused with ''[[Het Glas Water]]'', a [[Dutch]] translation of ''[[Das Glas Wasser]]'', a German comedy in two acts by Andreas Joseph von Guttenberg (1770 - 1817).'')
 
(''Not to be confused with ''[[Het Glas Water]]'', a [[Dutch]] translation of ''[[Das Glas Wasser]]'', a German comedy in two acts by Andreas Joseph von Guttenberg (1770 - 1817).'')
 +
 +
An adaptation of called ''[[The Queen's Favourite]]'' by Sydney Grundy (1848-1914)[https://en.wikipedia.org/wiki/Sydney_Grundy]  was written expressly for [[Ward]] and Mr [[W.H. Vernon]].First performed by them in the Olympic Theatre, London, on 2 June, 1883 and later taken on ttour as part of their repertoire over the years.
  
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==
Line 26: Line 28:
  
 
Louis B. Petit, ''Catalogus Bibliotheek van de Maatschappij der Nederlandsche Letterkunde te Leiden'', Publisher: Brill Archive, 1887[https://books.google.co.za/books?id=XtEUAAAAIAAJ&pg=PR83&dq=Een+Glas+Water+AJ+von+Guttenberg&hl=en&sa=X&ei=-o3lVIGaN4X3UoO9gPAB&ved=0CDgQ6AEwAw#v=onepage&q=Een%20Glas%20Water%20AJ%20von%20Guttenberg&f=false]
 
Louis B. Petit, ''Catalogus Bibliotheek van de Maatschappij der Nederlandsche Letterkunde te Leiden'', Publisher: Brill Archive, 1887[https://books.google.co.za/books?id=XtEUAAAAIAAJ&pg=PR83&dq=Een+Glas+Water+AJ+von+Guttenberg&hl=en&sa=X&ei=-o3lVIGaN4X3UoO9gPAB&ved=0CDgQ6AEwAw#v=onepage&q=Een%20Glas%20Water%20AJ%20von%20Guttenberg&f=false]
 +
 +
https://www.researchgate.net/publication/265834883_Before_Ibsen_The_Early_Stage_Career_of_Janet_Achurch_1883-89
  
 
Go to [[ESAT Bibliography]]
 
Go to [[ESAT Bibliography]]
Line 49: Line 53:
 
==The original text==
 
==The original text==
  
An adaptation of a play by Eugène Scribe (1791-1861), it was written expressly by Sydney Grundy for Miss Ward and Mr Vernon.First performed by them in the Olympic Theatre, London, on 2 June, 1883
+
 
  
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==

Revision as of 17:19, 31 May 2020

Le Verre d’Eau. Les Effets et Les Causes ("The glass of water. The effects and the causes") is a historical comedy in five acts by Augustin Eugène Scribe (1791-1861)[1].


The original French text

Set in the court of St James, London , during the last period of the Spanish War of Succession. Written for and performed by the Théâtre Français in 1840.

Translations and adaptations

Translated into Dutch as Het Glas Water, of Die Uitwerkingen en De Beweegredenen, by Carel Alexander van Ray, Published in Amsterdam: Van Kesteren, 1841.

(Not to be confused with Het Glas Water, a Dutch translation of Das Glas Wasser, a German comedy in two acts by Andreas Joseph von Guttenberg (1770 - 1817).)

An adaptation of called The Queen's Favourite by Sydney Grundy (1848-1914)[2] was written expressly for Ward and Mr W.H. Vernon.First performed by them in the Olympic Theatre, London, on 2 June, 1883 and later taken on ttour as part of their repertoire over the years.

Performance history in South Africa

Sources

Facsimile version of an annotated version of the French text by Charles Colbeck. (Cambridge University Preass, 1885)[3]

https://en.wikipedia.org/wiki/Eug%C3%A8ne_Scribe

http://books.google.co.za/books?id=LalPAAAAcAAJ&source=gbs_navlinks_s

Louis B. Petit, Catalogus Bibliotheek van de Maatschappij der Nederlandsche Letterkunde te Leiden, Publisher: Brill Archive, 1887[4]

https://www.researchgate.net/publication/265834883_Before_Ibsen_The_Early_Stage_Career_of_Janet_Achurch_1883-89

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page

The Queen's Favourite is a light comedy by Sydney Grundy (1848-1914)[5]

The original text

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

1891-2: Performed by the Geneviève Ward Company during a tour of nine months throughout South Africa, under the auspices of Luscombe Searelle, featuring Geneviève Ward and W.H. Vernon in the leading roles.

Sources

https://en.wikipedia.org/wiki/Sydney_Grundy

Allardyce Nicoll. 1975. A History of English Drama 1660-1900 (Volume 5, Late Nineteenth Century) Cambridge University Press:p.396 [6]

D.C. Boonzaier, 1923. "My playgoing days – 30 years in the history of the Cape Town stage", in SA Review, 9 March and 24 August 1932. (Reprinted in Bosman 1980: pp. 374-439.)

F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: pp.203-205

G