Difference between revisions of "Le Tribunal Redoutable, ou La suite de Robert, Chef de Brigands"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 4: Line 4:
 
== Translations and adaptations ==
 
== Translations and adaptations ==
  
Translated into [[Dutch]] as ''[[De Geduchte Rechtbank]]'', by "J.G.S.", published by Hendrik van Kesteren in Amsteldam, 1807.
+
Translated into [[Dutch]] as ''[[De Geduchte Rechtbank]]'', by "J.G.S.", published by Hendrik van Kesteren in Amsteldam, 1807. Possibly translated from a version by Von Kotzebue (see [[F.C.L. Bosman|Bosman]], 1928, p243)
  
 
(Full [[Dutch]] title: "''De Geduchte Rechtbank'', Een vervolg op Robert of de struikrovers; tooneelspel in vijf bedrijven.Vrij gevolgd naar het fransch van den Heer la Marteliere".)  
 
(Full [[Dutch]] title: "''De Geduchte Rechtbank'', Een vervolg op Robert of de struikrovers; tooneelspel in vijf bedrijven.Vrij gevolgd naar het fransch van den Heer la Marteliere".)  
 +
 +
== Performance history in South Africa ==
 +
 +
 +
1831: Produced on 9 July in Cape Town by the joint company [[Tot Nut en Vermaak]],  with the comedy ''[[De Dubbelde Vader]]'' (Hagemann, translated into [[Dutch]] by Dinsen Jr.) ([[F.C.L. Bosman]], 1928, has the title in [[Afrikaans]] format, as [[Gustavus, of De Zweedsche Mynwerkers]])
  
  
Line 17: Line 22:
  
 
http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean-Henri-Ferdinand_Lamarteli%C3%A8re
 
http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean-Henri-Ferdinand_Lamarteli%C3%A8re
 +
 +
[[F.C.L. Bosman]], 1928. pp 243
 +
 +
Go to [[ESAT Bibliography]]
 +
 +
== Return to ==
 +
 +
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]
 +
 +
Return to [[PLAYS II: Foreign plays]]
 +
 +
Return to [[PLAYS III: Collections]]
 +
 +
Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]]
 +
 +
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
 +
 +
Return to [[The ESAT Entries]]
 +
 +
Return to [[Main Page]]

Revision as of 09:50, 26 November 2014

("The formidable bench/jury, or the sequel to Robert, Chef de Brigands") A play in five acts by Jean Henri Ferdinand Lamartelière (1761-1830). A sequel to Lamartelière's version of Schiller's Die Räuber.


Translations and adaptations

Translated into Dutch as De Geduchte Rechtbank, by "J.G.S.", published by Hendrik van Kesteren in Amsteldam, 1807. Possibly translated from a version by Von Kotzebue (see Bosman, 1928, p243)

(Full Dutch title: "De Geduchte Rechtbank, Een vervolg op Robert of de struikrovers; tooneelspel in vijf bedrijven.Vrij gevolgd naar het fransch van den Heer la Marteliere".)

Performance history in South Africa

1831: Produced on 9 July in Cape Town by the joint company Tot Nut en Vermaak, with the comedy De Dubbelde Vader (Hagemann, translated into Dutch by Dinsen Jr.) (F.C.L. Bosman, 1928, has the title in Afrikaans format, as Gustavus, of De Zweedsche Mynwerkers)


Sources

http://www.worldcat.org/title/geduchte-rechtbank-een-vervolg-op-robert-of-de-struikrovers-tooneelspel-in-5-bedrijven/oclc/63802482

http://www.archieven.nl/nl/zoeken?mivast=0&mizig=260&miadt=103&miaet=14&micode=BIBLIOTHEEK&minr=991893&miview=ldt

http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean-Henri-Ferdinand_Lamarteli%C3%A8re

F.C.L. Bosman, 1928. pp 243

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page