Difference between revisions of "Le Commissaire est Bon Enfant"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
A comedy in one act by French dramatist Georges Courteline [https://en.wikipedia.org/wiki/Georges_Courteline] and Jules Lévy, presented for the first time on 16 December 1899 in the théâtre du Gymnase in Paris.
+
''[[Le Commissaire est Bon Enfant]]'' ("The Chief is a nice fellow") is a French comedy in one act by Georges Courteline (1858-1929)[https://en.wikipedia.org/wiki/Georges_Courteline] and Jules Lévy,  
 +
 
 +
== The original text ==
 +
 
 +
First presented on 16 December 1899 in the on December 16, 1899 at the Théâtre du Gymnase Marie Bell in Paris and at the Théâtre Antoine on 9 February, 1900.
 +
 
 +
==Translations and adaptations==
 +
 
 +
Translated into [[Afrikaans]] as ''[[Die Stasiebevelvoerder]]'' by [[Fred le Roux]] (published by [[DALRO]], 1990)
  
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==
  
==Translations and adaptations==
+
1978: Performed in [[Afrikaans]] as ''[[Die Stasiebevelvoerder]]'' by students of the [[Stellenbosch University Drama Department]] in the [[H.B. Thom Theatre]] in October 1978.
  
Translated into [[Afrikaans]] as ''[[Die Stasiebevelvoerder]]'' by [[Fred le Roux]] (published by [[DALRO]]) and performed by students of the [[Stellenbosch University Drama Department]] in the [[H.B. Thom Theatre]] in October 1978.
+
==Sources==
  
== Sources ==
 
 
Wikipedia [http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_commissaire_est_bon_enfant].
 
Wikipedia [http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_commissaire_est_bon_enfant].
  

Latest revision as of 06:26, 31 May 2020

Le Commissaire est Bon Enfant ("The Chief is a nice fellow") is a French comedy in one act by Georges Courteline (1858-1929)[1] and Jules Lévy,

The original text

First presented on 16 December 1899 in the on December 16, 1899 at the Théâtre du Gymnase Marie Bell in Paris and at the Théâtre Antoine on 9 February, 1900.

Translations and adaptations

Translated into Afrikaans as Die Stasiebevelvoerder by Fred le Roux (published by DALRO, 1990)

Performance history in South Africa

1978: Performed in Afrikaans as Die Stasiebevelvoerder by students of the Stellenbosch University Drama Department in the H.B. Thom Theatre in October 1978.

Sources

Wikipedia [2].

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to C in Plays 1 Original SA Plays

Return to C in Plays 2 Foreign Plays

Return to South_African_Theatre/Plays

Return to Main Page