Difference between revisions of "Le Bourgeois Gentilhomme"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
 
First presented on 14 October 1670 before the court of Louis XIV at the Château of Chambord by Molière's troupe of actors.
 
First presented on 14 October 1670 before the court of Louis XIV at the Château of Chambord by Molière's troupe of actors.
  
 +
= Translations =
  
== Translations ==
+
Freely translated into [[Dutch]] as ''[[De Burger Edelman]]'' by [[C.E. Boniface]]. The text is unpublished, but the handwritten manuscript of this translation is in the [[Major William Jardine|Jardine Collection]] in the Library of Parliament.
 
 
 
 
Translated into [[Dutch]] as ''[[De Burger Edelman]]'' by [[C.E. Boniface]]. The text is unpublished, but the handwritten manuscript of this translation is in the [[Major William Jardine|Jardine Collection]] in the Library of Parliament.
 
  
 
Translated into [[Afrikaans]] by [[F.P. van der Merwe]] as ''[[Die Adellike Burger]]''. Published as a performance text by [[DALRO]].
 
Translated into [[Afrikaans]] by [[F.P. van der Merwe]] as ''[[Die Adellike Burger]]''. Published as a performance text by [[DALRO]].
  
== Performance history in South Africa ==
+
= Performance history in South Africa =
  
  
Line 21: Line 19:
  
 
== In Dutch ==
 
== In Dutch ==
 +
 +
1825: Performed as ''[[De Burger Edelman]]'' (translation by [[Charles Etienne Boniface|C.E. Boniface]])by [[Honi Soit Qi Mal Y Pense]] in the [[African Theatre]], Cape Town on 28 May 1825. The cast consisted of [[Charles Etienne Boniface|Boniface]], [[J. Smalberg]], [[L.E. Meurant]], [[P. Biel]], [[C. Roselt]], [[B. van de Sandt]], [[L.H. Meurant]], [[F. Waldek]], [[W. Brandt]], [[De la Sablonière]], [[A. de Waal]], [[W. Burnett]], [[R.S. Allemann]], [[H. Roselt]], [[De la Colline]], [[A. de Kock]], [[J. de Kock]], [[K. de Kock]], [[J.J. Piton]], [[J. Terhoeven]] (or [[J. Terhoven]] and [[J. Heroldt]]. Also three sets of dancers.   
  
  
Line 27: Line 27:
 
== In Afrikaans ==
 
== In Afrikaans ==
  
== Sources ==
+
 
 +
 
 +
= Sources =
  
 
http://en.wikipedia.org/wiki/Le_Bourgeois_gentilhomme
 
http://en.wikipedia.org/wiki/Le_Bourgeois_gentilhomme
  
 +
[[F.C.L. Bosman]], 1928: pp.281-284;
  
 
Go to [[South African Theatre/Bibliography|ESAT Bibliography]]
 
Go to [[South African Theatre/Bibliography|ESAT Bibliography]]
  
== Return to ==
+
= Return to =
  
  

Revision as of 06:06, 3 June 2014

(Also written Le Bourgeois gentilhomme, The Bourgeois Gentleman) A five-act "comédie-ballet" by Molière, with music by Jean-Baptiste Lully.

First presented on 14 October 1670 before the court of Louis XIV at the Château of Chambord by Molière's troupe of actors.

Translations

Freely translated into Dutch as De Burger Edelman by C.E. Boniface. The text is unpublished, but the handwritten manuscript of this translation is in the Jardine Collection in the Library of Parliament.

Translated into Afrikaans by F.P. van der Merwe as Die Adellike Burger. Published as a performance text by DALRO.

Performance history in South Africa

In the original French

In English

In Dutch

1825: Performed as De Burger Edelman (translation by C.E. Boniface)by Honi Soit Qi Mal Y Pense in the African Theatre, Cape Town on 28 May 1825. The cast consisted of Boniface, J. Smalberg, L.E. Meurant, P. Biel, C. Roselt, B. van de Sandt, L.H. Meurant, F. Waldek, W. Brandt, De la Sablonière, A. de Waal, W. Burnett, R.S. Allemann, H. Roselt, De la Colline, A. de Kock, J. de Kock, K. de Kock, J.J. Piton, J. Terhoeven (or J. Terhoven and J. Heroldt. Also three sets of dancers.



In Afrikaans

Sources

http://en.wikipedia.org/wiki/Le_Bourgeois_gentilhomme

F.C.L. Bosman, 1928: pp.281-284;

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to B in Plays 1 Original SA Plays

Return to B in Plays 2 Foreign Plays

Return to South_African_Theatre/Plays

Return to Main Page