La Jeunesse de Henri V

From ESAT
Revision as of 07:44, 2 January 2016 by Satj (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

A French prose comedy in three acts by Alexandre Duval (Alexandre-Vincent Pineux Duval, 1767-1842)[1].


The original play

Performed in the Théâtre Français, on 9 June, 1806 and at St Cloud before the royal family on 22 June. Published in Paris in 1806.

Translations and adaptations

Translated into Dutch by С. Vandevyver/C. vandeVyvere as De Jeugd van Hendrik den Vyfde.

Translated into English as a "Melo-drama, in Two Acts" by John Howard Payne (1791-1852). The translation first performed at the Theatre Royal, Covent Garden in 18** Published by T.H. Lacy, 18 **/John Cumberland, 18**

Performance history in South Africa

This play was apparently very popular in Cape Town during the mid-19th century.

Produced in Cape Town by the Garrison Players on 27 August, 1825, with as afterpiece the farce X.Y.Z. (Colman the Younger).

Performed in Cape Town by the Cape Town Amateur Company on 20 June 1829, with The Liar (Foote) as afterpiece.

Performed in Cape Town by All the World's a Stage on 19 June, 1830, as afterpiece to The Gambler's Fate, or A Lapse of Twenty Years (Thompson). Billed as a "Petite Comedy" on this occasion.

1831: Performed once more ("by special request") in Cape Town by All the World's a Stage on 11 June, as afterpiece to The School of Reform, or How to Rule a Husband (Th. Morton).

1831: Performed in Cape Town by All the World's a Stage on 12 November, as afterpiece to The Innkeeper of Abbeville, or The Ostler and the Robber (Fitzball) and Blue Devils (Colman the Younger).

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

1833: Performed in Dutch on 10 August Door Yver Bloeit de Kunst in the African Theatre , with De Helleveeg (Loosjes).



Sources

https://archive.org/details/lajeunessedehenr00duvauoft

http://en.wikipedia.org/wiki/Alexandre-Vincent_Pineux_Duval

Facsimile version of the 1806 edition of the original French play, Google E-book[2]

Facsimile version of the 1806 edition of the English translation of the play, Google E-Book[3]

F.C.L. Bosman, 1928[4]: pp. 218, 255, 320-321, 331. .

Go to the ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page

Return to

Return to J in Plays II Foreign Plays

Return to South_African_Theatre/Plays

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page