L'homme au Masque de Fer
L'homme au Masque de Fer ("The Man in the Iron Mask") refers to a true story about a prisoner in France, as well as various fictional versions of the tale, including plays and films.
- 1 The original story
- 2 Dramatized versions of the tale
- 3 Performance history of plays by this name in South Africa
- 4 Sources
- 5 Return to
The original story
The intriguing true story of an unidentified prisoner who was held in a number of French prisons for a 34 years, from his arrest in 1668/9 to his death in 1703 became the focus a number serious studies over the years, as well as the inspiratiuon for a number fictional versions of the tale.
Two of the most celebrated and influential fictional versions of the tale are "The Prison", a long poem by Alfred de Vigny (1797-1863) which describes the final events in the life of the unknown prisoner(and was published in 1821), and part three of the novel Le Vicomte de Bragelonne (1847) by Alexander Dumas (), which involves the three musketeers in the intrigue.
Dramatized versions of the tale
Die Eiserne Larve by Heinrich Szchokke (1808)
Possibly the earliest dramatized version seems to have been a German version of the basic tale, simply called Die Eiserne Larve ("The iron mask"), a play in five acts written by Heinrich Szchokke (1771-1848) in 1803. Published in Augsburg by C.F. Bürglen in 1804.
L'homme au Masque de Fer by Fournier and Arnoult (1831)
L'homme au Masque de Fer ("The man in the iron mask"), a drama in 5 acts and in prose, by Narcisse Fournier (1803–1880)  and Auguste Arnouldt (1803–1854). It was first performed at the Théatre Royal de l'Odéon in Paris on 3 August, 1831 and published by J.N. Barba in the same year.
The play was probably inspired by Szchokke's play and/or De Vigny's poem "The Prison" (1821). The play in turn may have been the (part of) the inspiration for Alexandre Dumas's novel.
The Man with the Iron Mask, or The Royal Twins by W.J. Lucas (1832)
A play called The Man with the Iron Mask, or The Royal Twins, was an English adaptation of the French version of Fournier and Arnoult, nd was first performed in English at the Royal Pavilion Theatre, London, on 30 January, 1832, with the title The Man with the Iron Mask, or The Royal Twins (no author named).
When the text was published by T.H. Lacy as The Man with the Iron Mask: in Four Epochs in 1850 (and Samuel French, 1864), it was ascribed to W.J. Lucas () and carried the description: "Each epoch containing a distinct and thrilling phase in this most extraordinary man's life, until his murder in the Bastile [sic], sternly corroborated by facts and documents seized during its demolition by the infuriated people."
The Man with the Iron Mask by Frank J Morlock (2001)
Another English translation of the of Fournier and Arnoult play was done by Frank J Morlock (). and published in Natick, MA by Rogue Publishers in 2001.
Performance history of plays by this name in South Africa
1877: Performed as The Man with the Iron Mask (and ascribed to Lucas) in the Theatre Royal, Cape Town, by Disney Roebuck's company on 15 December, with Black-Eyed Susan (Jerrold), and a ballad sung by Miss Wynne.
1877: Performed as The Man with the Iron Mask (and ascribed to Lucas) in the Theatre Royal, Cape Town, by Disney Roebuck's company on 18 December, with The Chimney Corner (Craven), and a ballad sung by Miss Wynne.
Facsimile version of the French text of 1831, Google E-book
Facsimile version of the French text by Barba of 1831, Google E-book
Transcript version of the Thomas Hailes Lacy text, The Victorian Plays Project
William Groom. 1899-1900. Drama in Cape Town. Cape Illustrated Magazine, 10(4): 478-481, 517-520, 547-552, 580-584, 640-643, 670-672, 706-708.
Go to to ESAT Bibliography
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page