Difference between revisions of "Kleine Komödie"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 5: Line 5:
 
== The original text ==
 
== The original text ==
  
A comedy about a Scandinavian prince who switches roles with his servant through some grotesque twist of fate, leading to a number of comic complications. Published in German in 1927.  
+
A comedy about a Scandinavian prince who switches roles with his servant through some grotesque twist of fate, leading to a number of comic complications. Published in German in 1927.
 
 
  
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==
  
Translated into [[Afrikaans]] by [[André Huguenet]] with the title ''[[Geleende Vere]]'' ("borrowed feathers") . Published by [[DALRO]], 1969.
+
Translated into [[Afrikaans]] by [[André Huguenet]] with the title '''''[[Geleende Vere]]''''' ("borrowed feathers") . Published by [[DALRO]], 1969.
  
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==
Line 37: Line 36:
  
 
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
 
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
 
Return to [[The ESAT Entries]]
 
 
Return to [[Main Page]]
 
 
== Return to ==
 
 
Return to [[ESAT Plays 2 K|K]] in Plays II Foreign Plays
 
 
Return to [[South_African_Theatre/Plays]]
 
  
 
Return to [[The ESAT Entries]]
 
Return to [[The ESAT Entries]]
  
 
Return to [[Main Page]]
 
Return to [[Main Page]]

Revision as of 09:36, 8 May 2018

Kleine Komödie ("little comedy") is a comedy in three acts by Siegfried Geyer.

Also found with the title Kleine Komödie in 3 Akten ("little comedy in three acts").

The original text

A comedy about a Scandinavian prince who switches roles with his servant through some grotesque twist of fate, leading to a number of comic complications. Published in German in 1927.

Translations and adaptations

Translated into Afrikaans by André Huguenet with the title Geleende Vere ("borrowed feathers") . Published by DALRO, 1969.

Performance history in South Africa

1944: Performed in Afrikaans as Geleende Vere directed by André Huguenet for his Teatergroep in 1944, with Johann Nel, Antonius Ferreira, Hermien Dommisse (sekundus Isabelle Cordier), Fanie Bekker and Huguenet himself, and newcomer Maxie de Jong. The play toured South Africa for 6 months.

1978: Performed in Afrikaans as Geleende Vere directed for CAPAB by Fitz Morley in 1978, touring the Cape Province. The cast were James Blanckenberg as Rudolf, Neels Coetzee as Prince Torvald, Sandra Ferreira (Lisa), Antoinette Kellermann (Laura), Fitz Morley (Gustav). Decor design by Martin Crous, lighting by Billy de la Querra.

Sources

Huguenet, 1960;

Geleende Vere theatre programmes, 1944 and 1978.

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page