Difference between revisions of "Honneur et Indigence, ou Le Divorce par Amour"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
''[[Honneur et Indigence, ou Le Divorce par Amour]]'' ("Honor and Indigence, or Divorce by Love") is a French translation, by Mathias Weiss and Joseph Patrat, of ''[[Der Opfer-Tod]]'' by Von Kotzebue. It is also apparently the source of ''[[Eerzucht en Behoefte, of De Huwelyksscheiding uit Liefde]]'', a [[Dutch]] version of the Kotzebue play.  
+
''[[Honneur et Indigence, ou Le Divorce par Amour]]'' ("Honor and Indigence, or Divorce by Love") is a French translation, by Mathias Weiss and Joseph Patrat, of ''[[Armuth und Edelsinn]]'' by Von Kotzebue. It is also apparently the source of ''[[Eerzucht en Behoefte, of De Huwelyksscheiding uit Liefde]]'', a [[Dutch]] version of the Kotzebue play.  
  
 
'''See ''[[Der Opfer-Tod]]'''''.  
 
'''See ''[[Der Opfer-Tod]]'''''.  

Revision as of 07:53, 16 March 2016

Honneur et Indigence, ou Le Divorce par Amour ("Honor and Indigence, or Divorce by Love") is a French translation, by Mathias Weiss and Joseph Patrat, of Armuth und Edelsinn by Von Kotzebue. It is also apparently the source of Eerzucht en Behoefte, of De Huwelyksscheiding uit Liefde, a Dutch version of the Kotzebue play.

See Der Opfer-Tod.

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page