Difference between revisions of "Hond se Gedagte"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
(“Dog’s idea/thought”) See ''[[La Puce á l'Oreille]]'' by [[Feydeau]] in Plays 2. English translation known as ''[[A Flea in her Ear]]''.
+
(“Dog’s idea/thought”) (''La Puce à l'oreille''). See ''[[A Flea in her Ear]]'' by [[Feydeau]] in Plays 2.  
 
 
''Hond se Gedagte'', the Afrikaans translation by [[Nerina Ferreira]] of the Georges Feydeau (1862-1921) farce (''La Puce á l'Oreille'']] was produced at the [[Nico Malan Theatre]] to alternate with [[Koning Lear]] for the opening of the theatre in 1970.  Directed by [[Dieter Reible]], stage manager [[Mavis Lilenstein]].
 
 
 
[[PACT]], 1981, [[State Theatre]].
 
 
 
Presented by [[CAPAB]], directed by [[Sandra Kotzé]], opening 19 December 1988, with [[Cobus Rossouw]], [[Jannie Gildenhuys]], [[Antoinette Kellermann]], [[Marthinus Basson]], [[Neels Coetzee]], [[Fiona Coyne]], [[Gustav Geldenhuys]], [[Ronel Kriel]], [[André Roothman]], [[Elma van Wijk]], [[Joey de Koker]], [[Phillip Boucher]], [[Willie Fritz]] and [[Mark Hoeben]]. Costumes by Dicky Longhurst, lighting by [[Malcolm Hurrell]].
 
 
 
== Sources ==
 
PACT pamphlet June 1981
 
 
 
[[Wilhelm Grütter| Grütter, Wilhelm]], [[CAPAB]] 25 Years, 1987. Unpublished research. P 75.
 
 
 
 
 
  
  

Revision as of 12:00, 31 January 2014

(“Dog’s idea/thought”) (La Puce à l'oreille). See A Flea in her Ear by Feydeau in Plays 2.


Return to H in Plays 1 Original SA Plays

Return to H in Plays 2 Foreign Plays

Return to South_African_Theatre/Plays

Return to Main Page