Het Schandmerk, of De Twee Galeiboeven

From ESAT
Revision as of 07:30, 3 July 2016 by Satj (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Het Schandmerk, of De Twee Galeiboeven is a Dutch translation of Les Deux Forçats, a French melodrama in 3 acts by Eugène Cantiran de Boirie (1785-1837), Pierre-Frédéric-Adolphe Carmouche (1797-1868) and Alphonse André Vérand (known as Poujol). Music composed by Alexandre Piccinni (1779-1850)

Les Deux Forçats, ou La Meunière du Puy de Dôme is a by Piccinni, Louis Alexandre, 1779-1850, composer; Boirie, Jean Bernard Eugène Cantiran de, 1785-1857, librettist; Carmouche, Pierre-Frédéric-Adolphe, 1797-1868, librettist; Poujol, Adolphe, 1811-1898, librettist


Published 1822 by Publisher Paris: Bollet; Bruxelles: Gambier



The performance : mélodrame en 3 actes

Théâtre de la Porte Saint-Martin, France (Théâtre de la Porte Saint-Martin) - 03-10-1822 Paris (France) : Théâtre de la Porte Saint-Martin - 03-10-1822


Translated into Dutch by Jan de Quack. Translation published in 1823.

Performance history in South Africa

1826: Performed by Door Yver Vruchtbaar on 22 August in the African Theatre, with Getrouw tot in den Dood (Westerman) as afterpiece.

1834: Performed on 12 April 1834 by Vlyt en Kunst, followed by the musical comedy Het Dorp aan de Grenzen, of De Hollanders en de Brabanders (J. van Lennep)

Sources

http://data.bnf.fr/39458966/les_deux_forcats_ou_la_meuniere_du_puy_de_dome_spectacle_1822/

Bosman, 1928: pp. 251, 322,

Go to South African Theatre/Bibliography

Return to

Return to S in Plays II Foreign Plays

Return to South_African_Theatre/Plays

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page