Difference between revisions of "Het Schandmerk, of De Twee Galeiboeven"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "A French tragedy in 3 acts by Boirie, Carmouche and Poujol. Translated by De Quack. == Performance history in South Africa == Performed by Door Yver Vruchtbaar on 22 Aug...")
 
Line 1: Line 1:
A French tragedy in 3 acts by Boirie, Carmouche and Poujol. Translated by De Quack.  
+
Dutch translation of a French tragedy in 3 acts by Jean Bernard Eugène Cantiran de Boirie; Pierre François Adolphe Carmouche; Adolphe Poujol . Translated by Jan de Quack.  
 
+
Translation published in 1823.
 
== Performance history in South Africa ==
 
== Performance history in South Africa ==
 
Performed by [[Door Yver Vruchtbaar]] on 22 August 1826 in the [[African Theatre]], with ''[[Getrouw tot in den Dood]]'' (Westerman) as afterpiece.  
 
Performed by [[Door Yver Vruchtbaar]] on 22 August 1826 in the [[African Theatre]], with ''[[Getrouw tot in den Dood]]'' (Westerman) as afterpiece.  

Revision as of 09:38, 6 August 2013

Dutch translation of a French tragedy in 3 acts by Jean Bernard Eugène Cantiran de Boirie; Pierre François Adolphe Carmouche; Adolphe Poujol . Translated by Jan de Quack. Translation published in 1823.

Performance history in South Africa

Performed by Door Yver Vruchtbaar on 22 August 1826 in the African Theatre, with Getrouw tot in den Dood (Westerman) as afterpiece.

Sources

Bosman, 1928: pp. 251,

Go to South African Theatre/Bibliography

Return to

Return to S in Plays II Foreign Plays

Return to South_African_Theatre/Plays

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page