Difference between revisions of "Het Schandmerk, of De Twee Galeiboeven"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Dutch translation of  '''''Les Deux forçats''''', a French melodrama in 3 acts  by Jean Bernard Eugène Cantiran de Boirie,  Pierre François Adolphe Carmouche and  Adolphe Poujol . Translated by Jan de Quack.
+
#REDIRECT[[Les Deux Forçats, ou La Meunière du Puy de Dôme]]
Translation published in 1823.
 
 
 
== Performance history in South Africa ==
 
 
 
Performed by [[Door Yver Vruchtbaar]] on 22 August 1826 in the [[African Theatre]], with ''[[Getrouw tot in den Dood]]'' (Westerman) as afterpiece.
 
 
 
Performed on 12 April 1834 by [[Vlyt en Kunst]], followed by the musical comedy  ''[[Het Dorp aan de Grenzen, of De Hollanders en de Brabanders]]'' (J. van Lennep)
 
 
 
== Sources ==
 
 
 
[[F.C.L. Bosman|Bosman]], 1928: pp. 251, 322,
 
 
 
Go to [[South African Theatre/Bibliography]]
 
 
 
== Return to ==
 
 
 
Return to [[ESAT Plays 2 S|S]] in Plays II Foreign Plays
 
 
 
Return to [[South_African_Theatre/Plays]]
 
 
 
Return to [[The ESAT Entries]]
 
 
 
Return to [[Main Page]]
 

Latest revision as of 05:51, 14 June 2017