Difference between revisions of "Het Misverstand, of Elk is Een Dief in Zijne Nering"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 6: Line 6:
  
 
== Performances in South Africa ==
 
== Performances in South Africa ==
 +
 +
Bosman (1928) throughout insists that the play is a [[Dutch]] translation from (an unknown) other language by van der Vyver.
  
 
1818: Performed in Cape Town on 23 May 1818 by [[Tot Nut en Vermaak]], with ''[[De Broeders Op Den Toets]]'' (Volméranges)
 
1818: Performed in Cape Town on 23 May 1818 by [[Tot Nut en Vermaak]], with ''[[De Broeders Op Den Toets]]'' (Volméranges)

Revision as of 09:23, 13 December 2014

("The Misunderstanding, or Everyone's calling is to be a thief") A Dutch musical comedy by an anonymous author who signed the Foreword as "K".

Published in Leiden 1811, a second printing by Leendert Herdingh en Zoon,1834.


Performances in South Africa

Bosman (1928) throughout insists that the play is a Dutch translation from (an unknown) other language by van der Vyver.

1818: Performed in Cape Town on 23 May 1818 by Tot Nut en Vermaak, with De Broeders Op Den Toets (Volméranges)

1825: Performed in Cape Town on 9 July, 1825 by Honi Soit Qui Mal Y Pense, with Luim en Goedhartigheid (Bindseil).

1843: Performed in Cape Town on 13 September 1843 by Tot Nut en Vermaak, with Volsan, of De Menschenhater door Tegenspoed (Translated from the French by J.D. Villenhoven).

Sources

Text of the second printing of the Dutch original, Google Books[1]

F.C.L. Bosman, 1928: pp.132,