Difference between revisions of "Hedda Gabler"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
(31 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
''Hedda Gabler'' by Henrik Ibsen. Written in 1890.  
+
'''''Hedda Gabler''''' [https://en.wikipedia.org/wiki/Hedda_Gabler] is an 1890 play by Norwegian playwright [[Henrik Ibsen]] (1828-1906) [https://en.wikipedia.org/wiki/Henrik_Ibsen].
  
 +
==Translations and adaptations==
 +
Translated into many languages over the decades.
  
 +
Translated into English by Michael Meyer (1921-2000) [https://en.wikipedia.org/wiki/Michael_Meyer] in 1962.
  
== South African productions ==
+
Translated into [[Afrikaans]] by [[Rita Elferink]] in 1964.
 
  
First performed in South Africa by ***.  
+
Translated into [[Afrikaans]] by [[André P. Brink]]. Published by Human & Rousseau (1974).
  
Presented in English by the [[Brian Brooke Company]] in the [[Little Theatre]], December 1947, produced by [[Mary Byron]]. The cast were [[Petrina Fry]], [[Joan Ross]], [[David Lytton]], [[Brian Brooke]].
+
Translated (from the original?**) into [[Afrikaans]] by [[André Stolz]] in 2006 (100th anniversary of [[Henrik Ibsen|Ibsen]]'s death).
  
An Afrikaans version by ** was done by [[André Huguenet]] in 193*? (Tr. **?) 
+
== Performance history in South Africa ==
 +
193*: An [[Afrikaans]] version by ** was done by [[André Huguenet]] in 193*?  
  
It opened on 24 January 1964 in the [[Hofmeyr Theatre]] as [[CAPAB]]'s first [[Afrikaans]] play, directed by [[Suzanne van Wijk]]; (tr [[André P. Brink]]?*) and toured the Werstern Cape.  
+
1939: Bloemfontein, produced by [[Bianca de Jager]] in Bloemfontein.
  
In 197* [[Sandra Prinsloo]] played Hedda in an [[Afrikaans]] [[PACT]] production, directed by [[Francois Swart]]?*
+
1947: Presented in English by the [[Brian Brooke Company]] in the [[Hofmeyr Theatre]], produced by British director Mary Byron. The cast included [[Petrina Fry]] (Hedda), [[Joan Ross]] (Miss Tesman), [[David Lytton]] (Lovborg) and [[Brian Brooke]] (George).
 +
 
 +
1964: The [[Rita Elferink|Elferink]] [[Afrikaans]] translation opened on 24 January in the [[Hofmeyr Theatre]] as [[CAPAB]]'s first [[Afrikaans]] play, directed by [[Suzanne van Wyk]], with [[Babs Laker]] (Hedda), [[Johann Nell]] (Dr Tesman), [[Marie Schoeman]] (Juffrou Juliana Tesman), [[Magdalena Swanevelder]] (Mev Elvstad), [[Louw Verwey]] (Regter Brack), [[André Walters]] (Eilert Lövborg), [[Bettie Fourie]] (Berta). Decor and costumes by [[Bill Smuts]] and lighting by [[Emile Aucamp]].
 +
The production subsequently toured the Western Cape.
 +
 
 +
1972: Michael Meyer's English translation was used for the [[CAPAB]] Drama production directed by [[Michael Atkinson]], opening 26 February. Designed by [[Aubrey Couling]]. [[Marika Mann]] played Hedda, [[Bernard Brown]] (Judge Brack), [[Kerry Jordan]] (George Tesman), [[Joyce Burgh]] (Juliana Tesman), [[Lois Butlin]] (Mrs Elvsted), [[Molly Thompson|Mollie Thompson]] (Bertha), [[John Whiteley]] (Eilert Loevborg).
 +
 
 +
1974: The [[André P. Brink|Brink]] [[Afrikaans]] translation was staged by [[PACT]], directed by [[Francois Swart]], with [[Sandra Prinsloo]] (Hedda), [[Louis van Niekerk]] (Brack), [[Don Lamprecht]] (Jörgen), [[Wilma Stockenström]] (Juliane), [[Annette Engelbrecht]] (Mev Elvsted), [[Marius Weyers]] (Ejlert) and [[Anna Cloete]] (Berte). Decor and costumes designed by [[Chris van den Berg]].
 +
 
 +
1994: Staged in English at the [[Market Theatre]], directed by [[Barney Simon]], with [[John Kani]] and [[Dorothy-Ann Gould]], [[Neil McCarthy]], [[Jamie Bartlett]], [[Shelagh Holliday]] in the cast, from 6 October - 19 November.
 +
 
 +
2013: Staged in English by the [[Muizenberg Amateur Dramatic Society]] in the [[Masque Theatre]], directed by [[Richard Higgs]], with [[Tamara Richards]] as Hedda.
  
Translated into Afrikaans by [[André P. Brink]], published by Human & Rousseau, 1974.
 
 
 
== Sources ==
 
== Sources ==
''Trek'', 12(1):26, 1948.
+
''[[The South African Theatre, Music and Dance]]''  1(1), 1939.
 +
 
 +
''[[Trek]]'', 12(1):26, 1948.
 +
 
 +
[[CAPAB]] theatre programme (undated).
 +
 
 +
[[PACT]] theatre programme, 1974.
 +
 
 +
[[Petru Wessels|Petru]] & [[Carel Trichardt]] theatre programme collection.
 +
 
 +
Various entries in the [[NELM]] catalogue (1994 production).
  
 +
''Cape Times'', 20 March 2013.
  
 +
[[ESAT Bibliography Bri-Bru|Brooke]] 1978. 171.
  
 
== Return to ==
 
== Return to ==
  
 +
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]
 +
 +
Return to [[PLAYS II: Foreign plays]]
 +
 +
Return to [[PLAYS III: Collections]]
  
Return to [[ESAT Plays 1 H|H]] in Plays 1 Original SA Plays
+
Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]]
  
Return to [[ESAT Plays 2 H|H]] in Plays 2 Foreign Plays
+
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
  
Return to [[South_African_Theatre/Plays]]
+
Return to [[The ESAT Entries]]
  
 
Return to [[Main Page]]
 
Return to [[Main Page]]

Revision as of 17:23, 28 January 2020

Hedda Gabler [1] is an 1890 play by Norwegian playwright Henrik Ibsen (1828-1906) [2].

Translations and adaptations

Translated into many languages over the decades.

Translated into English by Michael Meyer (1921-2000) [3] in 1962.

Translated into Afrikaans by Rita Elferink in 1964.

Translated into Afrikaans by André P. Brink. Published by Human & Rousseau (1974).

Translated (from the original?**) into Afrikaans by André Stolz in 2006 (100th anniversary of Ibsen's death).

Performance history in South Africa

193*: An Afrikaans version by ** was done by André Huguenet in 193*?

1939: Bloemfontein, produced by Bianca de Jager in Bloemfontein.

1947: Presented in English by the Brian Brooke Company in the Hofmeyr Theatre, produced by British director Mary Byron. The cast included Petrina Fry (Hedda), Joan Ross (Miss Tesman), David Lytton (Lovborg) and Brian Brooke (George).

1964: The Elferink Afrikaans translation opened on 24 January in the Hofmeyr Theatre as CAPAB's first Afrikaans play, directed by Suzanne van Wyk, with Babs Laker (Hedda), Johann Nell (Dr Tesman), Marie Schoeman (Juffrou Juliana Tesman), Magdalena Swanevelder (Mev Elvstad), Louw Verwey (Regter Brack), André Walters (Eilert Lövborg), Bettie Fourie (Berta). Decor and costumes by Bill Smuts and lighting by Emile Aucamp. The production subsequently toured the Western Cape.

1972: Michael Meyer's English translation was used for the CAPAB Drama production directed by Michael Atkinson, opening 26 February. Designed by Aubrey Couling. Marika Mann played Hedda, Bernard Brown (Judge Brack), Kerry Jordan (George Tesman), Joyce Burgh (Juliana Tesman), Lois Butlin (Mrs Elvsted), Mollie Thompson (Bertha), John Whiteley (Eilert Loevborg).

1974: The Brink Afrikaans translation was staged by PACT, directed by Francois Swart, with Sandra Prinsloo (Hedda), Louis van Niekerk (Brack), Don Lamprecht (Jörgen), Wilma Stockenström (Juliane), Annette Engelbrecht (Mev Elvsted), Marius Weyers (Ejlert) and Anna Cloete (Berte). Decor and costumes designed by Chris van den Berg.

1994: Staged in English at the Market Theatre, directed by Barney Simon, with John Kani and Dorothy-Ann Gould, Neil McCarthy, Jamie Bartlett, Shelagh Holliday in the cast, from 6 October - 19 November.

2013: Staged in English by the Muizenberg Amateur Dramatic Society in the Masque Theatre, directed by Richard Higgs, with Tamara Richards as Hedda.

Sources

The South African Theatre, Music and Dance 1(1), 1939.

Trek, 12(1):26, 1948.

CAPAB theatre programme (undated).

PACT theatre programme, 1974.

Petru & Carel Trichardt theatre programme collection.

Various entries in the NELM catalogue (1994 production).

Cape Times, 20 March 2013.

Brooke 1978. 171.

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page