Difference between revisions of "Gestern und Heute"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
m
 
(8 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
''[[Gestern und Heute]]'' is a stage play by Christa Winsloe (1888-1944) [https://en.wikipedia.org/wiki/Christa_Winsloe].  
+
''[[Gestern und Heute]]'' (lit "Yesterday and today") is a stage play by Christa Winsloe (1888-1944) [https://en.wikipedia.org/wiki/Christa_Winsloe].  
  
 
Best known today as the source of the iconic German film ''[[Mädchen in Uniform]]'' ("Girls in uniform") [https://en.wikipedia.org/wiki/Mädchen_in_Uniform] (1931).   
 
Best known today as the source of the iconic German film ''[[Mädchen in Uniform]]'' ("Girls in uniform") [https://en.wikipedia.org/wiki/Mädchen_in_Uniform] (1931).   
Line 5: Line 5:
 
== The original text ==
 
== The original text ==
  
Originally given the title  '''''[[Gestern und Heute]]''''' (lit "Yesterday and today") by the author, the play was first produced in Leipzig as '''''[[Ritter Nérestan]]''''' ("Knight Nérestan") in 1930, the former title being considered too insipid.  
+
Based on her own experiences as a young girl, and recorded in her novel ''Das Mädchen Manuela'' ("The Child Manuela", 1933), Winsloe wrote '''''[[Gestern und Heute]]''''' (lit "Yesterday and today"). The  play was first produced in Leipzig as '''''[[Ritter Nérestan]]''''' ("Knight Nérestan") in 1930, and in Berlin as '''''[[Krankheit der Liebe]]''''' (lit. "Sickness of Love") in 1930/1(?), directed by [[Leontine Sagan]].
  
Performed in Berlin as '''''[[Krankheit der Liebe]]'' (lit. "Sickness of Love") in 1930/1(?), directed by [[Leontine Sagan]], the production apparently stressing the lesbian theme.
+
The text published in Marton-Verlag (Manuskriptdrucke, 154), as "''[[Gestern und Heute]]'' (''[[Ritter Nérestan]]'') Schauspiel in 3 Akten und 12 Bildern" in Budapest (by  G. Marton) and in Berlin, (by  G. Marton), in 1930.
 
 
The text published in Marton-Verlag (Manuskriptdrucke, 154), as "''[[Gestern und Heute]]'' (''[[Ritter Nérestan]]'') Schauspiel in 3 Akten und 12 Bildern" in Budapest (by  G. Marton) and in Berlin , (by  G. Marton) , in 1930.
 
  
 
== Translations and adaptations==
 
== Translations and adaptations==
  
Filmed in 1931 as '''''[[Mädchen in Uniform]]''''', directed by [[Leontine Sagan]] to a script by Winsloe,  with Carl Froelich (1875-1953)[https://en.wikipedia.org/wiki/Carl_Froelich] as advisor and "senior artistic director".  In this case the lesbian theme was somewhat toned down, but the film nevertheless became a lesbian classic.
+
Filmed in 1931 as '''''[[Mädchen in Uniform]]''''', directed by [[Leontine Sagan]] to a script by Winsloe,  with Carl Froelich (1875-1953)[https://en.wikipedia.org/wiki/Carl_Froelich] as advisor and "senior artistic director".  The film went on to become a lesbian classic and with English sub-titles, can be viewed by clicking on this link: https://www.youtube.com/watch?v=0s0WWmx3J0U
  
 
It was translated into English by Barbara Burnham and performed as '''''[[Children in Uniform]]''''' for English audiences, opening at the Duchess Theatre in London in 1932, again directed by [[Leontine Sagan]], and with Cathleen Nesbitt and Jessica Tandy in the cast.
 
It was translated into English by Barbara Burnham and performed as '''''[[Children in Uniform]]''''' for English audiences, opening at the Duchess Theatre in London in 1932, again directed by [[Leontine Sagan]], and with Cathleen Nesbitt and Jessica Tandy in the cast.
Line 19: Line 17:
 
Performed as '''''[[Girls in Uniform]]''''' at the Booth Theatre, New York, opening on 30 December, 1932.  
 
Performed as '''''[[Girls in Uniform]]''''' at the Booth Theatre, New York, opening on 30 December, 1932.  
  
In 1958 the play was once more filmed in German as ''[[Mädchen in Uniform]]''  by Géza von Radványi, with Lilli Palmer
+
In 1934 Winsloe published a novel based on the play and film, which she called ''Das Mädchen Manuela''.
 +
 
 +
In 1958 the play was once more filmed in German as ''[[Mädchen in Uniform]]'', directed by Géza von Radványi, with Lilli Palmer
 
Romy Schneider.
 
Romy Schneider.
  
Line 31: Line 31:
  
 
https://en.wikipedia.org/wiki/Carl_Froelich
 
https://en.wikipedia.org/wiki/Carl_Froelich
 +
 +
http://lgbt.wikia.com/wiki/Christa_Winsloe
  
 
https://wikivisually.com/wiki/M%C3%A4dchen_in_Uniform_(1958_film)
 
https://wikivisually.com/wiki/M%C3%A4dchen_in_Uniform_(1958_film)

Latest revision as of 14:04, 18 June 2021

Gestern und Heute (lit "Yesterday and today") is a stage play by Christa Winsloe (1888-1944) [1].

Best known today as the source of the iconic German film Mädchen in Uniform ("Girls in uniform") [2] (1931).

The original text

Based on her own experiences as a young girl, and recorded in her novel Das Mädchen Manuela ("The Child Manuela", 1933), Winsloe wrote Gestern und Heute (lit "Yesterday and today"). The play was first produced in Leipzig as Ritter Nérestan ("Knight Nérestan") in 1930, and in Berlin as Krankheit der Liebe (lit. "Sickness of Love") in 1930/1(?), directed by Leontine Sagan.

The text published in Marton-Verlag (Manuskriptdrucke, 154), as "Gestern und Heute (Ritter Nérestan) Schauspiel in 3 Akten und 12 Bildern" in Budapest (by G. Marton) and in Berlin, (by G. Marton), in 1930.

Translations and adaptations

Filmed in 1931 as Mädchen in Uniform, directed by Leontine Sagan to a script by Winsloe, with Carl Froelich (1875-1953)[3] as advisor and "senior artistic director". The film went on to become a lesbian classic and with English sub-titles, can be viewed by clicking on this link: https://www.youtube.com/watch?v=0s0WWmx3J0U

It was translated into English by Barbara Burnham and performed as Children in Uniform for English audiences, opening at the Duchess Theatre in London in 1932, again directed by Leontine Sagan, and with Cathleen Nesbitt and Jessica Tandy in the cast.

Performed as Girls in Uniform at the Booth Theatre, New York, opening on 30 December, 1932.

In 1934 Winsloe published a novel based on the play and film, which she called Das Mädchen Manuela.

In 1958 the play was once more filmed in German as Mädchen in Uniform, directed by Géza von Radványi, with Lilli Palmer Romy Schneider.

Performance history in South Africa

1933: Leontine Sagan toured South Africa with the English version of the play (Children in Uniform) for three months on contract with African Consolidated Theatres, with herself in the role of Elisabeth von Bernburg and English actress Aileen Marsden as Manuela.

Sources

Kruger, Loren (ed.) 1996. Lights and Shadows: The Autobiography of Leontine Sagan.

https://en.wikipedia.org/wiki/Carl_Froelich

http://lgbt.wikia.com/wiki/Christa_Winsloe

https://wikivisually.com/wiki/M%C3%A4dchen_in_Uniform_(1958_film)

https://books.google.co.za/books/about/Ritter_N%C3%A9restan.html?id=zuKYGwAACAAJ&redir_esc=y

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page