Difference between revisions of "Fuente Sagrada"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Return to F Return to South_African_Theatre/Plays Return to Main Page")
 
Line 1: Line 1:
 +
by [[Uys Krige]]. An Afrikaans one-act play, later also published in his own English translation by the same name. A fine play indicting the brutality of war. Set in the [[Spanish Civil War]], the title comes from the name of a holy well of the same name, and deals with the triumph of human dignity amidst the dehumanizatin brought about by war by telling of the salvation of his central character, Marais. Published in Afrikaans in ''[[Alle Paaie gaan na Rome]]'' by [[Unie-Volkspers]]** in 1949, then later in English translation in ''[[The Sniper and other one-act plays]]'' by [[HAUM]] in 1964. (See [[Ludwig Binge|Binge]], 1969; [[Gosher]], 1988)
 +
 +
 
Return to [[ESAT Plays 1 F|F]]
 
Return to [[ESAT Plays 1 F|F]]
  

Revision as of 21:24, 17 February 2011

by Uys Krige. An Afrikaans one-act play, later also published in his own English translation by the same name. A fine play indicting the brutality of war. Set in the Spanish Civil War, the title comes from the name of a holy well of the same name, and deals with the triumph of human dignity amidst the dehumanizatin brought about by war by telling of the salvation of his central character, Marais. Published in Afrikaans in Alle Paaie gaan na Rome by Unie-Volkspers** in 1949, then later in English translation in The Sniper and other one-act plays by HAUM in 1964. (See Binge, 1969; Gosher, 1988)


Return to F

Return to South_African_Theatre/Plays

Return to Main Page