Difference between revisions of "Ek gaan jou Doodmaak!"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 4: Line 4:
  
 
Said to be a translation by [[Alewyn Lee]] of an unnamed Spanish work by the Spanish writer Joaquin Amichatis[https://www.imdb.com/name/nm0024816/bio/].
 
Said to be a translation by [[Alewyn Lee]] of an unnamed Spanish work by the Spanish writer Joaquin Amichatis[https://www.imdb.com/name/nm0024816/bio/].
 
  
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==

Revision as of 07:14, 16 June 2023

Ek gaan jou Doodmaak! ("I'm Going to Kill You!") is an Afrikaans one-act text, translated from the Spanish original by Alewyn Lee (1926 (?)-1993).

The original text

Said to be a translation by Alewyn Lee of an unnamed Spanish work by the Spanish writer Joaquin Amichatis[1].

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

[[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]],

Sources

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to South African Radio Plays and Serials

Return to South African Television Plays and Series

Return to South_African_Films

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page