Difference between revisions of "Die Entführung aus dem Serail"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
There are two , closely related, musical plays by this name:
 
There are two , closely related, musical plays by this name:
  
(1) ''[[Die Entführung aus dem Serail]]'' by Georg Friedrich Bretzner and Johann André (1781)
+
(1) ''[[Die Entführung aus dem Serail]]'' (1781) by Christoph Friedrich Bretzner (1748-1807)[https://en.wikipedia.org/wiki/Christoph_Friedrich_Bretzner] and Johann André (1741-1799)[https://en.wikipedia.org/wiki/Johann_Andr%C3%A9].
  
 
+
(2) ''[[Die Entführung aus dem Serail]]'' (1782) by Wolfgang Amadeus Mozart (1756–1791)[[https://en.wikipedia.org/wiki/Wolfgang_Amadeus_Mozart]] and J. Gottlieb Stephanie Jr. (1741–1800)[https://en.wikipedia.org/wiki/Gottlieb_Stephanie].
(2) ''[[Die Entführung aus dem Serail]]'' by Wolfgang Amadeus Mozart and J. Gottlieb Stephanie Jr. (1782)
 
  
  
 
=''[[Die Entführung aus dem Serail]]'', 1781=
 
=''[[Die Entführung aus dem Serail]]'', 1781=
  
A sung play ([[Dutch]] ''een zangspel'', German ''Singspiel'') in four acts by Georg Friedrich Bretzner. (Wrongly listed by Worp as ''[[Die Entführing aus dem Serail]]'')
+
A sung play ([[Dutch]] ''een zangspel'', German ''Singspiel'') in four acts Christoph Friedrich Bretzner (1748-1807)[https://en.wikipedia.org/wiki/Christoph_Friedrich_Bretzner] , with music by Johann André (1741-1799)[https://en.wikipedia.org/wiki/Johann_Andr%C3%A9]. (Wrongly listed by Worp as ''[[Die Entführing aus dem Serail]]'')
  
 
==The original text ==
 
==The original text ==
Line 17: Line 16:
 
== Translations and adaptations ==
 
== Translations and adaptations ==
  
The Bretzner version was translated into [[Dutch]] as ''[[De Schaaking uit het Serail]]''  by Gerrit Brender à Brandis in 1797. (Title one again wrongly given by Worp as ''[[De Schaaking uit het Serial]]'' and by Bosman as ''[[De Schaking uit het Serail]]''). Published under the name of the translator alone by J. Helders en A. Mars, Amsterdam 1797, though crediting the original authors in a preface, and also mentioning Mozart's version.
+
The Bretzner version was translated into [[Dutch]] as ''[[De Schaaking uit het Serail]]''  by Gerrit Brender à Brandis (1751-1802) in 1797. (Title one again wrongly given by Worp as ''[[De Schaaking uit het Serial]]'' and by Bosman as ''[[De Schaking uit het Serail]]''). Published under the name of the translator alone by J. Helders en A. Mars, Amsterdam 1797, though crediting the original authors in a preface, and also mentioning Mozart's version.
  
 
== Performances in South Africa ==
 
== Performances in South Africa ==
  
1835: Performed in the Dutch translation by the children's company [[Kunst en Smaak]] in  [[De Liefhebbery Toneel]] ("The Amateur Theatre"),  Cape Town on 1 August, with as afterpiece ''[['t Zal laat Worden]]'' (Meijer).
+
1835: Performed in the Dutch translation with the title ''[[De Schaking uit het Serail]]'' by the children's company [[Kunst en Smaak]] in  [[De Liefhebbery Toneel]] ("The Amateur Theatre"),  Cape Town on 1 August, with as afterpiece ''[['t Zal laat Worden]]'' (Meijer).
  
 
= ''[[Die Entführung aus dem Serail]]'', 1782 =
 
= ''[[Die Entführung aus dem Serail]]'', 1782 =
  
A sung play ( ''Singspiel'') in three acts by Wolfgang Amadeus Mozart and J. Gottlieb Stephanie Jr.
+
A sung play ( ''Singspiel'') in three acts by Wolfgang Amadeus Mozart (1756–1791)[[https://en.wikipedia.org/wiki/Wolfgang_Amadeus_Mozart]] and J. Gottlieb Stephanie Jr. (1741–1800)[https://en.wikipedia.org/wiki/Gottlieb_Stephanie].
 
 
 
 
  
 
==The original text ==
 
==The original text ==

Revision as of 08:54, 15 July 2016

There are two , closely related, musical plays by this name:

(1) Die Entführung aus dem Serail (1781) by Christoph Friedrich Bretzner (1748-1807)[1] and Johann André (1741-1799)[2].

(2) Die Entführung aus dem Serail (1782) by Wolfgang Amadeus Mozart (1756–1791)[[3]] and J. Gottlieb Stephanie Jr. (1741–1800)[4].


Die Entführung aus dem Serail, 1781

A sung play (Dutch een zangspel, German Singspiel) in four acts Christoph Friedrich Bretzner (1748-1807)[5] , with music by Johann André (1741-1799)[6]. (Wrongly listed by Worp as Die Entführing aus dem Serail)

The original text

Originally written as a play called Belmont und Konstanze by Georg Friedrich Bretzner in 1780, which he himself reworked as a Singspiel for production by the Berlin company Döbbelinsche Theatertruppe in 1781, with music by Johann André.

Translations and adaptations

The Bretzner version was translated into Dutch as De Schaaking uit het Serail by Gerrit Brender à Brandis (1751-1802) in 1797. (Title one again wrongly given by Worp as De Schaaking uit het Serial and by Bosman as De Schaking uit het Serail). Published under the name of the translator alone by J. Helders en A. Mars, Amsterdam 1797, though crediting the original authors in a preface, and also mentioning Mozart's version.

Performances in South Africa

1835: Performed in the Dutch translation with the title De Schaking uit het Serail by the children's company Kunst en Smaak in De Liefhebbery Toneel ("The Amateur Theatre"), Cape Town on 1 August, with as afterpiece 't Zal laat Worden (Meijer).

Die Entführung aus dem Serail, 1782

A sung play ( Singspiel) in three acts by Wolfgang Amadeus Mozart (1756–1791)[[7]] and J. Gottlieb Stephanie Jr. (1741–1800)[8].

The original text

Deriving from Brezner's play Belmont und Konstanze, and based on a libretto by J. Gottlieb Stephanie Jr., Mozart's much more famous operatic work Die Entführung aus dem Serail was first performed on 16 July 1782 in the Burgtheater in Vienna , directed by the composer himself.

Translations and adaptations

Performances in South Africa

Sources

http://ronnydeschepper.com/2012/07/16/turqueries/

http://nl.wikipedia.org/wiki/Die_Entf%C3%BChrung_aus_dem_Serail

J.A. Worp, Geschiedenis van het drama en van het tooneel in Nederland. Deel 2. Wolters, Groningen 1907[9]

Facsimile copy of the Dutch version(Google E-Book)[10]

F.C.L. Bosman, 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [11]: pp. 271

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page