Difference between revisions of "Die Bad-Gaste"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
 
Hugely popular farce,  
 
Hugely popular farce,  
  
Translated into Afrikaans as ''[[Die Bad-Gaste]]'' ("The bathing guests") by [[Stephanus Maré]] ().
+
Translated into [[Afrikaans]] as ''[[Die Bad-Gaste]]'' ("The bathing guests") by [[Stephanus Maré]] (), and becoming very popular in South Africa as well.  
  
19
+
1911-1918: Performed in [[Afrikaans]] by
  
1919-20: Performed by the [[Graaff-Reinetse Letterkundige en Toneel Vereniging]], under the direction of [[Pieter Pohl]].  
+
1919-20: Performed in [[Afrikaans]] by the [[Graaff-Reinetse Letterkundige en Toneel Vereniging]], under the direction of [[Pieter Pohl]].  
  
1922?: Performed by the [[Middelburgse Kultuurvereniging]] under the direction of [[Danie Olivier]].
+
1922?: Performed in [[Afrikaans]] by the [[Middelburgse Kultuurvereniging]] under the direction of [[Danie Olivier]].
  
  

Revision as of 06:07, 22 December 2020

Die Bad-Gaste by ****.

Hugely popular farce,

Translated into Afrikaans as Die Bad-Gaste ("The bathing guests") by Stephanus Maré (), and becoming very popular in South Africa as well.

1911-1918: Performed in Afrikaans by

1919-20: Performed in Afrikaans by the Graaff-Reinetse Letterkundige en Toneel Vereniging, under the direction of Pieter Pohl.

1922?: Performed in Afrikaans by the Middelburgse Kultuurvereniging under the direction of Danie Olivier.


Return to B in Plays 1 Original SA Plays

Return to B in Plays 2 Foreign Plays

Return to South_African_Theatre/Plays

Return to Main Page