Difference between revisions of "Der Lorbeerkranz, oder die Macht der Gesetze"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
("The Laurel Wreath, or the power of the law") A German play in 5 acts by Friedrich Julius Wilhelm Ziegler.  
+
''[[Der Lorbeerkranz, oder die Macht der Gesetze]]'' ("The Laurel Wreath, or the power of laws/the law") is a German play in five acts by Friedrich Julius Wilhelm Ziegler (1761-1827)[https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Wilhelm_Ziegler].  
  
  
Line 10: Line 10:
  
  
Translated into [[Dutch]] as ''[[De Lauwerkrans, of Het Gezag der Wetten]]'' by an unknown translator , and published in Amsteldam, by  J. Doll, 1801.
+
Translated into [[Dutch]] as '''''[[De Lauwerkrans, of Het Gezag der Wetten]]''''' by an unknown translator , and published in Amsteldam, by  J. Doll, 1801.
  
 
== Performances in South Africa ==
 
== Performances in South Africa ==
Line 24: Line 24:
  
  
Text of the [Dutch] translation , Google Books[https://books.google.co.za/books?d=CKVZAAAAcAAJ&pg=PP2&lpg=PP2&dq=De+Lauwerkrans,+of+Het+Gezag+der+Wetten+van+Ziegler&source=bl&ots=zuPMaX2D6L&sig=XdRvUfcGZc8Ggb1_FidBbOErTlQ&hl=en&sa=X&ei=FyGMVJbnEoHtUoS7gRA&ved=0CB8Q6AEwAA#v=onepage&q=De%20Lauwerkrans%2C%20of%20Het%20Gezag%20der%20Wetten%20van%20Ziegler&f=false]
+
Text of the (Dutch) translation , [[Google Books]][https://books.google.co.za/books?d=CKVZAAAAcAAJ&pg=PP2&lpg=PP2&dq=De+Lauwerkrans,+of+Het+Gezag+der+Wetten+van+Ziegler&source=bl&ots=zuPMaX2D6L&sig=XdRvUfcGZc8Ggb1_FidBbOErTlQ&hl=en&sa=X&ei=FyGMVJbnEoHtUoS7gRA&ved=0CB8Q6AEwAA#v=onepage&q=De%20Lauwerkrans%2C%20of%20Het%20Gezag%20der%20Wetten%20van%20Ziegler&f=false]
  
Deutches Theater-Lexicon, Vol 38, p.3774, Google Books[https://books.google.co.za/books?id=Ave1SjG8RNQC&pg=PA3774&dq=Der+Lorbeerkranz,+oder+die+Macht+der+Gesetze+Ziegler&hl=en&sa=X&ei=6CeMVNrbMsvpUtqbgKgG&ved=0CE4Q6AEwBw#v=onepage&q=Der%20Lorbeerkranz%2C%20oder%20die%20Macht%20der%20Gesetze%20Ziegler&f=false]
+
Deutches Theater-Lexicon, Vol 38, p.3774, [[Google Books]][https://books.google.co.za/books?id=Ave1SjG8RNQC&pg=PA3774&dq=Der+Lorbeerkranz,+oder+die+Macht+der+Gesetze+Ziegler&hl=en&sa=X&ei=6CeMVNrbMsvpUtqbgKgG&ved=0CE4Q6AEwBw#v=onepage&q=Der%20Lorbeerkranz%2C%20oder%20die%20Macht%20der%20Gesetze%20Ziegler&f=false]
  
[[F.C.L. Bosman]], 1928: pp. 132, 139, 451
+
[[F.C.L. Bosman]], 1928. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika'', Deel I: 1652-1855. Pretoria: [[J.H. de Bussy]]. [http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: pp.132, 139, 451
  
Go to [[South African Theatre/Bibliography]]
+
Go to [[ESAT Bibliography]]
  
 
== Return to ==
 
== Return to ==
  
Return to [[ESAT Plays 2 L|L]] in Plays II Foreign Plays
+
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]
  
Return to [[South_African_Theatre/Plays]]
+
Return to [[PLAYS II: Foreign plays]]
 +
 
 +
Return to [[PLAYS III: Collections]]
 +
 
 +
Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]]
 +
 
 +
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
  
 
Return to [[The ESAT Entries]]
 
Return to [[The ESAT Entries]]
  
 
Return to [[Main Page]]
 
Return to [[Main Page]]

Latest revision as of 06:24, 8 June 2023

Der Lorbeerkranz, oder die Macht der Gesetze ("The Laurel Wreath, or the power of laws/the law") is a German play in five acts by Friedrich Julius Wilhelm Ziegler (1761-1827)[1].


The original text

Performed in Hoftheater Würzburg in May and published in Vienna, 1799; and also in his collected works in Augsburg, 1806. (Also written Der Lorberkranz, oder die Macht der Gesetze)

Translations and adaptations

Translated into Dutch as De Lauwerkrans, of Het Gezag der Wetten by an unknown translator , and published in Amsteldam, by J. Doll, 1801.

Performances in South Africa

1815: Performed in Dutch in Cape Town by Honi Soit Qui Mal Y Pense on 4 September, with De Belachelyke Zelfmoord (Martainville).

1818: Performed in Dutch in Cape Town by Tot Nut en Vermaak on 6 June 1818.

1849: Performed in Dutch in Cape Town by Tot Nut en Vermaak en Door Yver Vruchtbaar on 27 July, with Een Uur Achter Slot, of De Brief van Aanbeveling (Honig).

Sources

Text of the (Dutch) translation , Google Books[2]

Deutches Theater-Lexicon, Vol 38, p.3774, Google Books[3]

F.C.L. Bosman, 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [4]: pp.132, 139, 451

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page