Difference between revisions of "Deborah"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
(30 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==
  
Besides many other theatrical works based on ''Ivanhoe'', there were a number of English, French and Italian versions of Mosenthal's play.   
+
Besides many other theatrical works based on '''''[[Ivanhoe]]''''', there were a number of English, French and Italian works inspired by Rebecca's story and Mosenthal's play.   
  
The best known in English is '''''[[Leah, the Forsaken]]''''' by Augustin Daly (1838-1899)[https://en.wikipedia.org/wiki/Augustin_Daly], which  was the first English version. Originally performed in New York in 1862, followed by a run in the Adelphi Theatre, London during 1863-4, it became immensely popular. (Also found as '''''[[Leah, or The Forsaken]]''''', '''''[[Leah the Forsaken, or The Jewish Maiden's Wrongs]]''''', '''''[[Leah, or The Jewish Maiden]]''''',    or simply '''''[[Leah]]''''').
+
It was directly translated into French as '''''[[Debora]]''''' by Léon Halévy (published in 1860) and into Italian as ''[[Deborah]]'' by
  
Two other versions of the Mosenthal play opened in 1864: '''''[[Deborah, or The Jewish Outcast]]''''', written  by an unnamed author,  opened at the Grecian Theatre, Hoxton, in February while '''''[[Deborah, the Forsaken, or The Jewish Maiden's Wrong!]]''''' by Charles Smith Cheltnam (1823-1912)[], opened at thePrinces Theatre Glasgow on 18 May 1863, then played at the  Royal Victoria Theatre in Waterloo in July, becoming almost as well-known as Daly's version.
+
The most famous and popular adaptation seems to have been ''[[Leah, the Forsaken]]'', a play in five acts by Augustin Daly (1838-1899)[https://en.wikipedia.org/wiki/Augustin_Daly] (also found as '''''[[Leah the Forsaken, or The Jewish Maiden's Wrongs]]''''' and often referred to simply as '''''[[Leah]]'''''). Daly, like Mosenthal, renamed the main character and tapped into the trappings of Victorian melodrama. His play is often billed as an original play and was first performed in New York in 1862, followed by a run in the Adelphi Theatre, London during 1863-4. It would become immensely popular, having been performed on occasion well into the 21st century[https://www.nytimes.com/2017/02/21/theater/leah-the-forsaken-review.html].
  
Translated into French as '''''[[Debora]]''''' by Léon Halévy (published in 1860) and into Italian as ''[[Deborah]]'' by
+
Two other English versions of the Mosenthal play opened in 1864: '''''[[Deborah, or The Jewish Outcast]]''''', written  by an unnamed author,  opened at the Grecian Theatre, Hoxton, in February while '''''[[Deborah, the Forsaken, or The Jewish Maiden's Wrong!]]''''' (on occasion '''''[[Leah the Forsaken, or The Jewish Maiden's Wrongs]]'''''),  by Charles Smith Cheltnam (1823-1912)[], opened at the Princes Theatre Glasgow on 18 May 1863, then played at the  Royal Victoria Theatre in Waterloo in July, becoming almost as well-known as Daly's version.
  
== Performance history in South Africa ==
+
== Performance history of all versions of the Rebecca/Deborah/Leah story in South Africa ==
  
 +
1867: Daly's play was first performed in South Africa as ''[[Leah the Forsaken, or The Jewish Maiden's Wrongs]]'' by "[[Le Roy's Original Company]]" in the [[Theatre Royal]], Cape Town on 18 and 25 February, with ''[[The  Legend of St Croix]]'' ("A gentleman of Port Elizabeth").
  
 +
1875: Performed as  ''[[Leah, or The Forsaken]]'' by [[Disney Roebuck]] and his company in the [[Bijou Theatre]], Cape Town, on 5 April, with ''[[The Illustrious Stranger]]'' (Kenney and Milligen).
 +
 +
1875: Performed as  ''[[Leah]]'' by [[Disney Roebuck]] and his company in the [[Bijou Theatre]], Cape Town, on 28 June, accompanied by ''[[Perfection, or The Lady of Munster]]'' (Bayly) and a recital of Edgar Allan Poe's ''The Raven'' by [[Sutton Vane]].
 +
 +
1875: Performed as ''[[Leah, or The Jewish Maiden]]'' by [[Disney Roebuck]] and his company in the [[Bijou Theatre]], Cape Town, on 24 July. The afterpiece of the evening was apparently ''[[The Illustrious Stranger]]'' (Reece) , but the entry for this date in [[F.C.L. Bosman]] (1980:p.325) is rather confusing, giving the afterpiece as ''[[Brown and the Brahmins]]'' '''or''' ''[[Captain Pop and the Princess Pretty eyes]]'' (sic!) '''or''' ''[[The Illustrious Stranger]]''" - i.e. giving the whole of the burlesque's pedigree.
  
 
1878: ''[[Leah, the Forsaken]]'' performed on 30 and 31 August by the [[Smith and Thatcher Company]] in the [[Athenaeum Hall]], Cape Town, with [[Ada Ward]], [[Henry Smith]] and [[Richard Thatcher]]. (The second evening included a "screaming race" on the bill.)
 
1878: ''[[Leah, the Forsaken]]'' performed on 30 and 31 August by the [[Smith and Thatcher Company]] in the [[Athenaeum Hall]], Cape Town, with [[Ada Ward]], [[Henry Smith]] and [[Richard Thatcher]]. (The second evening included a "screaming race" on the bill.)
Line 32: Line 38:
  
 
https://www.worldcat.org/title/deborah/oclc/614407116
 
https://www.worldcat.org/title/deborah/oclc/614407116
 +
 +
Review: 'Leah, the Forsaken' is an 1862 Drama With Modern Resonance" ''New York Times'', February 21, 2017 [https://www.nytimes.com/2017/02/21/theater/leah-the-forsaken-review.html]
  
 
[[D.C. Boonzaier]], 1923. "My playgoing days – 30 years in the history of the Cape Town stage",  in ''SA Review'', 9 March and 24 August 1932. (Reprinted in [[F.C.L. Bosman|Bosman]] 1980: pp. 374-439.)
 
[[D.C. Boonzaier]], 1923. "My playgoing days – 30 years in the history of the Cape Town stage",  in ''SA Review'', 9 March and 24 August 1932. (Reprinted in [[F.C.L. Bosman|Bosman]] 1980: pp. 374-439.)

Revision as of 06:47, 8 January 2021

Deborah is a German play by Salomon Hermann (von) Mosenthal (1821-1877)[1]

The original text

Based on the story of the travails of the Jewess "Rebecca" in Sir Walter Scott's famous novel Ivanhoe, Mosenthal's German version was first performed in Budapest and Vienna in 1849 and in Berlin in 1850. Published in Pesth (Pest, Hungary) by Heckenast and in Leipzig by Wigand in 1850.

Translations and adaptations

Besides many other theatrical works based on Ivanhoe, there were a number of English, French and Italian works inspired by Rebecca's story and Mosenthal's play.

It was directly translated into French as Debora by Léon Halévy (published in 1860) and into Italian as Deborah by

The most famous and popular adaptation seems to have been Leah, the Forsaken, a play in five acts by Augustin Daly (1838-1899)[2] (also found as Leah the Forsaken, or The Jewish Maiden's Wrongs and often referred to simply as Leah). Daly, like Mosenthal, renamed the main character and tapped into the trappings of Victorian melodrama. His play is often billed as an original play and was first performed in New York in 1862, followed by a run in the Adelphi Theatre, London during 1863-4. It would become immensely popular, having been performed on occasion well into the 21st century[3].

Two other English versions of the Mosenthal play opened in 1864: Deborah, or The Jewish Outcast, written by an unnamed author, opened at the Grecian Theatre, Hoxton, in February while Deborah, the Forsaken, or The Jewish Maiden's Wrong! (on occasion Leah the Forsaken, or The Jewish Maiden's Wrongs), by Charles Smith Cheltnam (1823-1912)[], opened at the Princes Theatre Glasgow on 18 May 1863, then played at the Royal Victoria Theatre in Waterloo in July, becoming almost as well-known as Daly's version.

Performance history of all versions of the Rebecca/Deborah/Leah story in South Africa

1867: Daly's play was first performed in South Africa as Leah the Forsaken, or The Jewish Maiden's Wrongs by "Le Roy's Original Company" in the Theatre Royal, Cape Town on 18 and 25 February, with The Legend of St Croix ("A gentleman of Port Elizabeth").

1875: Performed as Leah, or The Forsaken by Disney Roebuck and his company in the Bijou Theatre, Cape Town, on 5 April, with The Illustrious Stranger (Kenney and Milligen).

1875: Performed as Leah by Disney Roebuck and his company in the Bijou Theatre, Cape Town, on 28 June, accompanied by Perfection, or The Lady of Munster (Bayly) and a recital of Edgar Allan Poe's The Raven by Sutton Vane.

1875: Performed as Leah, or The Jewish Maiden by Disney Roebuck and his company in the Bijou Theatre, Cape Town, on 24 July. The afterpiece of the evening was apparently The Illustrious Stranger (Reece) , but the entry for this date in F.C.L. Bosman (1980:p.325) is rather confusing, giving the afterpiece as Brown and the Brahmins or Captain Pop and the Princess Pretty eyes (sic!) or The Illustrious Stranger" - i.e. giving the whole of the burlesque's pedigree.

1878: Leah, the Forsaken performed on 30 and 31 August by the Smith and Thatcher Company in the Athenaeum Hall, Cape Town, with Ada Ward, Henry Smith and Richard Thatcher. (The second evening included a "screaming race" on the bill.)

Sources

Nadia Valman. 2007. The Jewess in Nineteenth-Century British Literary Culture, Cambridge University Press: p.34-39[4]

Jonathan M. Hess. 2018. Deborah and Her Sisters: How One Nineteenth-Century Melodrama and a Host of Celebrated Actresses Put Judaism on the World Stage, University of Pennsylvania Press.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Salomon_Hermann_Mosenthal

https://en.wikipedia.org/wiki/Augustin_Daly

https://www.worldcat.org/title/deborah/oclc/614407116

Review: 'Leah, the Forsaken' is an 1862 Drama With Modern Resonance" New York Times, February 21, 2017 [5]

D.C. Boonzaier, 1923. "My playgoing days – 30 years in the history of the Cape Town stage", in SA Review, 9 March and 24 August 1932. (Reprinted in Bosman 1980: pp. 374-439.)

F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: pp.221-2, 323-340, 350, 359, 363, 372.

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page