Difference between revisions of "De intrigue aan het venster"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "A Dutch translation of Das Lustspiel am Fenster, a German farce in one act by August Friedrich Ferdinand von Kotzebue. (1807) Translated by Jan Steven van Esveldt Holtr...")
 
Line 1: Line 1:
A Dutch translation of [[Das Lustspiel am Fenster]], a German farce  in one act by August Friedrich Ferdinand von Kotzebue. (1807)
+
A Dutch translation of ''[[Das Lustspiel am Fenster]]'', a German farce  in one act by August Friedrich Ferdinand von Kotzebue. (1807)
 
   
 
   
 
Translated by Jan Steven van Esveldt Holtrop. Published in Amsterdam, 1807.  
 
Translated by Jan Steven van Esveldt Holtrop. Published in Amsterdam, 1807.  

Revision as of 06:53, 12 September 2014

A Dutch translation of Das Lustspiel am Fenster, a German farce in one act by August Friedrich Ferdinand von Kotzebue. (1807)

Translated by Jan Steven van Esveldt Holtrop. Published in Amsterdam, 1807.


It was the source of Limançon de Dichter, Charles Etienne Boniface's satire on Joseph Suasso de Lima.


http://www.worldcat.org/title/intrigue-aan-het-venster-kluchtspel-in-een-bedrijf/oclc/63803740

http://www.dbnl.org/tekst/worp001gesc02_01/worp001gesc02_01_0028.php