Difference between revisions of "De Twee Grenadiers, of Het Misverstand"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
A comedy in 3 acts by Joseph Patrat. Original French title: ''[[Les deux grenadiers ou les quiproquos]]'',
+
#REDIRECT[[Les Deux Grenadiers, ou Les Quiproquos]]
 
 
 
 
first performed at the Théâtre de la Cité, and repeated at the  Théâtre Montansier 1790s.
 
Published in Paris by Barba in 1796, then with changes and corrections in Troyes by Gobelet in 1798/99.
 
 
 
 
 
== Translations and adaptations ==
 
 
 
 
 
Translated into [[Dutch]] by Hendrik Kup. The [[Dutch]] version published in Amsterdam by J.C. van Kesteren, 1838.
 
 
 
 
 
== Performance history in South Africa ==
 
 
 
1826: Performed in Cape Town in [[Dutch]] by [[Honi Soit Qui Mal Y Pense]] on 30 April, 1826, along with the one act tragedy ''[[Het Toegemetselde Venster]]'' by August Friedrich Ferdinand von Kotzebue. (Translated from the High German by Van Estveldt Holtrop.) 
 
 
 
 
 
 
 
== Sources ==
 
 
 
Copy in the Digital Library of the Bavarian State Library[http://reader.digitale-sammlungen.de/en/fs1/object/display/bsb10103577_00001.html]
 
 
 
Entry in Worldcat[http://www.worldcat.org/title/deux-grenadiers-ou-les-quiproquos-comedie-en-trois-actes-et-en-prose-par-le-citoyen-patrat-jouee-sur-le-theatre-de-la-cite-et-remise-au-theatre-montansier-avec-des-additions-et-changemens/oclc/494477790]
 
 
 
[[F.C.L. Bosman|Bosman]], 1928: p. 298
 
 
 
Go to [[South African Theatre/Bibliography]]
 
 
 
== Return to ==
 
 
 
Return to [[ESAT Plays 2 T|T]] in Plays II Foreign Plays
 
 
 
Return to [[South_African_Theatre/Plays]]
 
 
 
Return to [[The ESAT Entries]]
 
 
 
Return to [[Main Page]]
 

Latest revision as of 06:32, 1 July 2017