Difference between revisions of "De Schipbreuk, of De Korsaren op het Eiland Ivica"
Jump to navigation
Jump to search
Line 2: | Line 2: | ||
'''See ''[[Miß Fanny, oder Der Schiffbruch]]''''' | '''See ''[[Miß Fanny, oder Der Schiffbruch]]''''' | ||
+ | |||
+ | ==Sources== | ||
+ | |||
+ | [[F.C.L. Bosman]], 1928. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855''. Pretoria: [[J.H. de Bussy]]. [http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: pp. 130, 146 | ||
+ | |||
+ | Go to [[ESAT Bibliography]] | ||
== Return to == | == Return to == |
Revision as of 04:50, 17 July 2016
According to F.C.L. Bosman (1928) De Schipbreuk, of De Korsaren op het Eiland Ivica may possibly have been a Dutch translation of Miß Fanny, oder Der Schiffbruch ("Miss Fanny or the shipwreck"), a German tragedy in five acts by Johann Christian Brandes.
See Miß Fanny, oder Der Schiffbruch
Sources
F.C.L. Bosman, 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [1]: pp. 130, 146
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page