Difference between revisions of "De Nachtmerrie, of De Vampyr"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 5: Line 5:
 
== Return to ==
 
== Return to ==
  
Return to [[ESAT Plays 2 N|N]] in Plays II Foreign Plays
+
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]
  
Return to [[South_African_Theatre/Plays]]
+
Return to [[PLAYS II: Foreign plays]]
 +
 
 +
Return to [[PLAYS III: Collections]]
 +
 
 +
Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]]
 +
 
 +
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
  
 
Return to [[The ESAT Entries]]
 
Return to [[The ESAT Entries]]
  
 
Return to [[Main Page]]
 
Return to [[Main Page]]

Revision as of 06:35, 1 February 2017

De Nachtmerrie (1829/1840) (also known as De Nachtmerrie, of De Vampyr) is a freely adapted Dutch translation of the German play Das Neue Sonntagskind, which was in turn based on Der Furchtsame, an original Austrian play by Philipp Hafner.

For South African performances of all versions, see Der Furchtsame

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page