Difference between revisions of "De Bruidskroon, of De Droomverschijning"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
(The bridal coronet, or the phantom appearance") A [[Dutch]] translation of ''[[Die Brautkrone oder das Traumgesicht]]'', a German play by Heinrich C. Cuno
+
(The bridal coronet, or the phantom appearance") A [[Dutch]] translation of ''[[Die Brautkrone oder Das Traumgesicht]]'', a German play by Heinrich C. Cuno
  
'''See ''[[Die Brautkrone oder das Traumgesicht]]'''''
+
'''See ''[[Die Brautkrone oder Das Traumgesicht]]'''''
  
  

Revision as of 07:17, 31 March 2015

(The bridal coronet, or the phantom appearance") A Dutch translation of Die Brautkrone oder Das Traumgesicht, a German play by Heinrich C. Cuno

See Die Brautkrone oder Das Traumgesicht


The original text

Die Brautkrone oder das Traumgesicht: Ein romantisches Gemälde der Vorzeit Joachim, 1811

Translations and adaptations

Translated into Dutch as De Bruidskroon, of De Droomverschijning , published by Abraham Mars, 1814 in Amsterdam.


Performance history in South Africa

1831: Performed by Tot Nut en Vermaak on 23rd April, 1831 in Cape Town as De Bruidskroon, of De Droomverskyning, with De Eerste April (Westerman) as an afterpiece.

Sources

http://books.google.co.za/books/about/Die_Brautkrone_oder_das_Traumgesicht.html?id=AYS4GwAACAAJ&redir_esc=y

http://thesaurus.cerl.org/record/cnp01263386

Facsimile of the 1814 Dutch translation, Google eBook[1]

F.C.L. Bosman, 1928: pp. 242-3.

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page

(The diadem, or the ruins of the Angel House castle") A German play in five acts by Heinrich C. Cuno Die Brautkrone oder das Traumgesicht. - 1811

The original text

A play based on bohemian folk sagas, reworked for the stage, Also published later in Carlsbad by Franiek in 1821.

Translations and adaptations

Translated into Dutch as De Bruidskroon, of De Droomverschijning , published by Abraham Mars, 1814 in Amsterdam.


Performance history in South Africa

1831: Performed by Tot Nut en Vermaak on 23rd April, 1831 in Cape Town as De Bruidskroon, of De Droomverskyning, with De Eerste April (Westerman) as an afterpiece.

Sources

Facsimile of the 1821 edition, Google eBook[https://books.google.co.za/books?id=-W9VAAAAcAAJ&pg=PA152&lpg=PA152&dq=Heinrich+C.+Cuno+Das+Diadem+oder:+Die+Ruinen+von+Engelhaus.+-+1821&source=bl&ots=h8j57dCakf&sig=_Jl03UUS_y0mEgYE_uHCDnmtoO8&hl=en&sa=X&ei=qygaVZfxAauv7AaL6oDoCw&ved=0CD4Q6AEwBQ#v=onepage&q=Heinrich%20C.%20Cuno%20Das%20Diadem%20oder%3A%20Die%20Ruinen%20von%20Engelhaus.%20-%201821&f=false

Facsimile of the 1814 Dutch translation, Google eBook[2]

F.C.L. Bosman, 1928: pp. 242-3.

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page