Difference between revisions of "De Bespotlyke Docter"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
''[[De Bespotlyke Docter]]'' is an (innacurate) [[Dutch]] translation of the title for Henry Fielding's. (As published  in the [[Kaapsche Courant en Afrikaansche Berigter]] and quoted by [[F.C.L. Bosman]], 1928: p.78)[http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/].
+
''[[De Bespotlyke Docter]]'' is an (innacurate) [[Dutch]] translation of the title for Henry Fielding's ''[[The Mock Doctor]]''. (As published  in the [[Kaapsche Courant en Afrikaansche Berigter]] and quoted by [[F.C.L. Bosman]], 1928: p.78)[http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/].
  
  
 
'''See ''[[Le Médecin Malgré Lui]]'''''
 
'''See ''[[Le Médecin Malgré Lui]]'''''

Revision as of 06:31, 15 May 2016

De Bespotlyke Docter is an (innacurate) Dutch translation of the title for Henry Fielding's The Mock Doctor. (As published in the Kaapsche Courant en Afrikaansche Berigter and quoted by F.C.L. Bosman, 1928: p.78)[1].


See Le Médecin Malgré Lui