Also known as Buzani Ku Bawo
The original text
A drama about love, family relationships and conflicts that arise when traditional expectations clash with changing values, it tells the story of Zwalakhe, who is indirectly responsible for the butchering of Gugulethi’s family, since he forced him to marry someone he did not love. The text was published by Oxford University Press in 1958. A second edition was published in 1998.
Translations and adaptations
It was subsequently translated into other local languages during the 1960s, including a version in Zulu by Mandla Sibiya called Buzani Kubaba and one in Southern Sotho by Mmamokolokolo Poho called Botsang Ntate. The play was also adapted as a serial for radio and broadcast by the SABC.
Performance history in South Africa
19**: Broadcast as a radio serial by the SABC
2017: Performed as Buzani Ku Bawo by Artscape to be taken on tour in the greater Cape Town area to be seen by thousands of isiXhosa learners, for whom it was a setwork book. Then performed at the Artscape Theatre Centre from 19 to 29 July. Directed by Thokozile Ntshinga, Director for Artscape’s Inclusive Arts Unit.
Go to ESAT Bibliography
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries