Difference between revisions of "Ali Baba or The Forty Thieves"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
(Redirected page to Ali Baba and the Forty Thieves)
 
Line 1: Line 1:
''[[Ali Baba and the Forty Thieves]]'' is the title of many plays, [[harlequin]]ades and [[pantomime]]s over the years.
+
#REDIRECT[[Ali Baba and the Forty Thieves]]
 
 
Also found as ''[[Ali Baba or The Forty Thieves]]'' in some sources.
 
 
 
== The original text ==
 
 
 
''[[Ali Baba and The Forty Thieves]]'' is one of the most famous stories from the ''One Thousand and One Nights'', first introduced to the West by Antoine Galland in his 12 volume French translation between 1704 and 1717. (There is some suspiciuon in fact that Galland may have invented "Ali Baba" and "Alladin" himself.) Both the character and the story have been the source for numerous books, plays, pantomimes, films and other  media, especially for children.
 
 
 
A few famous international stage versions of the story include:
 
 
 
''[[Ali Baba and the Forty Thieves, or, Harlequin and the Magic Donkey]]'' (a pantomime presented by Mr Saker at the Alexandra Theatre, Liverpool in 1868)
 
 
 
''[[Ali Baba]]'' (a comic opera in four acts by Emilio Taddei, with music by G. Bottesini. English translation by C. L. Kenney, 1871); 
 
 
 
''[[40 Thieves]]'' (a pantomime performed at the Royal Lyceum Theatre, Edinburgh in 1886), 
 
 
 
''[[Ali-Baba]]'' (an opéra comique, with music by Charles Lecocq, 1887)
 
 
 
''[[Chu Chin Chow]]'' (pantomime/musical 1916).
 
 
 
And of course there have been numerous films (see "Ali Baba" in [[Wikipedia]][https://en.wikipedia.org/wiki/Ali_Baba] for example.).
 
 
 
== South African stage productions ==
 
 
 
The story has been performed under a range of titles - below a chronological list.
 
 
 
1878: Performed by [[Disney Roebuck]] under the complicated title of ''[[Ali Baba and The Forty Thieves, or The Fairy Brilliantina and Harlequin and the Magic Donkey]]'' (according to [[F.C.L. Bosman|Bosman]], 1980, accredited to Taddei and Bottesini, but perhaps also indebted to Mr Saker), in the [[Theatre Royal]], Cape Town on January. Apparently it was in addition a local adaptation under management of [[Sutton Vane|Mr Vane]], scenery by [[A. Cooper|Mr Cooper]]. Performed as a pantomime in December, 1877 and January 1878  at the [[Theatre Royal]], Cape Town to huge success. An interesting "local" facet is that the curtain opened on a scene in the kraal of the Xhosa king, Kreli, with the chief and his warriors taunting "Sir Castle Brere" and his British Flag.
 
 
 
 
 
1944: Presented by the pupils of the Ashley Street Primary School in Cape Town's [[City Hall]], 1944, decor by [[Sydney McKie]]. [[Carl van der Rheede]] as Ali Baba, [[Edna Young]] as his wife, [[Eric Titus]] as the Forest Enchanter.
 
 
 
Another pantomime version by [[De Wet Laubscher]].**
 
 
 
== Sources ==
 
 
 
[[F.C.L. Bosman|Bosman, F.C.L.]], ''Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1916''. 1980: pp. 353, 364-6.
 
 
 
''[[Trek]]'', 9(9):20, 1944.
 
 
 
 
 
Go to [[ESAT Bibliography]]
 
 
 
== Return to ==
 
 
 
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]
 
 
 
Return to [[PLAYS II: Foreign plays]]
 
 
 
Return to [[PLAYS III: Collections]]
 
 
 
Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]]
 
 
 
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
 
 
 
Return to [[The ESAT Entries]]
 
 
 
Return to [[Main Page]]
 

Latest revision as of 06:25, 7 September 2017