C.G.S. de Villiers

From ESAT
Revision as of 00:35, 23 February 2024 by Darryl (talk | contribs) (→‎Translations)
Jump to navigation Jump to search

Dr C.G.S. de Villiers, (better known locally as Dr Con de Villiers) (1894-1978) was an author, translator, director and immensely popular professor of zoology at the University of Stellenbosch.

Biography

Born Cornelius Gerhardus Stephanus de Villiers on 16 December 1894 in Dunghye Park, District Caledon, where he grew up and in his first years and attended a farm school. In 1911 he matriculated from school in Caledon.

Dr. Con, as he was affectionally called by students and friends, was well known for his research on the origin and evolution of the vertebrates and presented his results at universities in Italy, Germany and the USA. In 1935 he was invited as a visiting professor in Rome, where he remained for 18 months and later also at different universities in German and the USA.

As a founding member of the Genealogical Society he contributed to a large extent to the revised version of Genealogies of old South African families (1966). Con de Villiers died on 25 November 1978 at his nephew's house in Ceres.

Training

He studied Zoology at the Victoria College in Stellenbosch (BA 1914, MA 1916). At 21 he started to lecture Zoology at the Transvaal University College in Pretoria and in 1918, he went to Zürich for further studies (PhD 1922. Thesis: Neue Beobachtungen über den Bau und die Entwicklung des Brustschulterapparates bei den Anuren, insbesondere bei Bombinator). From 1923 to 1959 he was Professor of Zoology at Stellenbosch University.

Contribution to SA theatre, film, media and/or performance

He was a very cultivated man and served on the executive board of the SABC for 12 years. His great love was music, especially singing, and he also gave lectures on music. He produced plays for Stellenbosch University and translated plays for them, notably the works of Ibsen.

He spoke six languages and translated literary works from German, Italian and Scandinavian.

Short stories

His short stories about the Overberg first appeared in Die Huisgenoot.

In 1981, the SABC broadcast Dokter Con Viljee se Overberg, a popular TV series based on his Overberg-stories and directed by Manie van Rensburg.

Translations

He translated Pirandello's La vita che ti diedi as Die Lewe wat ek jou gegee het ("The life I gave you"), later performed by PACT and UTS in 1964.

Mascagni’s Cavalleria Rusticana, translated into Afrikaans by Con de Villiers and performed in Stellenbosch in 1940;

In the 1920s he also did some Afrikaans translations of Rosmersholm and Boumeester Solness (an Afrikaans version of The Master Builder) for the society. The plays were performed by various groups over the years.

He translated and directed Boumeester Solness ( The Master Builder) on 12 August, 1926 for the Unie-debatsvereniging (starring inter alia Anna Pohl and Neep van der Merwe.)

Translations: Knut Hamsun, Viktoria 1925 and Die Groeiende aarde 1965 Henrik Ibsen, Rosmersholm 1925 Short stories and plays by Pirandello, collections of short stories: Skandinawiese vertellings (co-author A.C. Bouman) 1927, Die kortverhaal in Skandinawië 193). Grazia Deledda, Elias Pòrtulu 1950 and Die moeder Finn Havrevold, Maren se uiltjie 1961

Director

He directed A Doll's House in English (with Helene Botha as "Nora") in 1925 and Pirandello's comedy Liolà as The Idler at about the same time, also featuring Botha.

Sources

https://af.wikipedia.org/wiki/C.G.S._de_Villiers

http://www.stellenboschwriters.com/devilliersc.html

http://worldcat.org/identities/lccn-no2002102213/

Ludwig Binge, 1969

Return to

Return to ESAT Personalities D

Return to South African Theatre Personalities

Return to Main Page