De Vaandrig

From ESAT
Revision as of 07:40, 16 June 2016 by Satj (talk | contribs) (Created page with "''De Vaandrig'' is a Dutch translation by an anonymous author, of ''Der Fähndrich, oder Der Falsche Verdacht'', a comedy in three acts by Friedrich Ludwig Schrode...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

De Vaandrig is a Dutch translation by an anonymous author, of Der Fähndrich, oder Der Falsche Verdacht, a comedy in three acts by Friedrich Ludwig Schroder (1744-1816)


See Der Fähndrich, oder Der Falsche Verdacht


Der Fähndrich by Schröder, Friedrich Ludwig 1744-1816. Der Fähndrich oder der falsche Verdacht : ein Original-Lustspiel in 3 Aufzügen Hamburg, Matthiessen 1786 Translated into English as The Ensign, by Benjamin Thompson . London : printed by J. Cundee, for Vernor and Hood 1800 Longman et al. Anoniem (naar het Latijn van Friedrich Ludwig Schr�der) - De vaandrig. 1788 Translated into Dutch as De Vaandrig (the ensign) by ** Anoniem (naar het Duits van Friedrich Ludwig Schroeder) - De vaandrig. 1795

http://copac.jisc.ac.uk/id/3595400?style=html

Facsimile version of the original German text, [1]

http://www.let.leidenuniv.nl/Dutch/Ceneton/Incipits.html

Facsimile version of the original German text, Google E-Book[2]