Die Brautkrone oder Das Traumgesicht
(The bridal coronet, or the phantom appearance") A German play by Heinrich C. Cuno
Contents
The original text
Styled "Ein romantisches Gemälde der Vorzeit" ("A romantic tableau of the past"), the play was published by Joachim in 1811.
Translations and adaptations
Translated into Dutch as De Bruidskroon, of De Droomverschijning , published by Abraham Mars, 1814 in Amsterdam.
Performance history in South Africa
1831: Performed in Dutch by Tot Nut en Vermaak on 23rd April, 1831 in Cape Town as De Bruidskroon, of De Droomverskyning, with De Eerste April (Westerman) as an afterpiece.
Sources
http://thesaurus.cerl.org/record/cnp01263386
Facsimile of the 1814 Dutch translation, Google eBook[1]
F.C.L. Bosman, 1928: pp. 242-3.
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page
(The diadem, or the ruins of the Angel House castle") A German play in five acts by Heinrich C. Cuno Die Brautkrone oder das Traumgesicht. - 1811
The original text
A play based on bohemian folk sagas, reworked for the stage, Also published later in Carlsbad by Franiek in 1821.
Translations and adaptations
Translated into Dutch as De Bruidskroon, of De Droomverschijning , published by Abraham Mars, 1814 in Amsterdam.
Performance history in South Africa
1831: Performed by Tot Nut en Vermaak on 23rd April, 1831 in Cape Town as De Bruidskroon, of De Droomverskyning, with De Eerste April (Westerman) as an afterpiece.
Sources
Facsimile of the 1821 edition, Google eBook[https://books.google.co.za/books?id=-W9VAAAAcAAJ&pg=PA152&lpg=PA152&dq=Heinrich+C.+Cuno+Das+Diadem+oder:+Die+Ruinen+von+Engelhaus.+-+1821&source=bl&ots=h8j57dCakf&sig=_Jl03UUS_y0mEgYE_uHCDnmtoO8&hl=en&sa=X&ei=qygaVZfxAauv7AaL6oDoCw&ved=0CD4Q6AEwBQ#v=onepage&q=Heinrich%20C.%20Cuno%20Das%20Diadem%20oder%3A%20Die%20Ruinen%20von%20Engelhaus.%20-%201821&f=false
Facsimile of the 1814 Dutch translation, Google eBook[2]
F.C.L. Bosman, 1928: pp. 242-3.
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page