The Play's the Thing
There are two plays by called The Play's the Thing that have been written or performed in South Africa.
Contents
The Play's the Thing by Ferenc Molnár
An English translation of the three act play Játék a kastélyban ("Play at the castle", 1924) by Hungarian playwright Ferenc Molnár (1878-1952)[1].
The original text
Translations and adaptations
Translated into English as The Play in the Castle,
It has twice been adapted in English, by P.G. Wodehouse as The Play's the Thing in 1926, and by Tom Stoppard as Rough Crossing in 1984.
Translated into Afrikaans as Gekonkel in die Nag ("Schemes in the night")
Performance history in South Africa
1943: Produced by the Johannesburg Repertory Society, with Frank Douglass in 1943.
1956: Produced by National Theatre Organisation in 1956.
Sources
https://en.wikipedia.org/wiki/Ferenc_Moln%C3%A1r
https://books.google.co.za/books?id=ZjmepvhZySwC&redir_esc=y
http://en.wikipedia.org/wiki/Rough_Crossing
"Rough Crossing" in F.H. Londré Words at Play (SIU Press, 2005)[2]
Trek , 8(2):16, 1943.
World Drama by Allardyce Nicoll. Harrap, 1949.
Go to ESAT Bibliography
The Play's the Thing by Jill Fletcher
The original text
An unpublished, undated typescript of a one-act play written by Jill Fletcher, and held by the author.
Translations and adaptations
Performance history in South Africa
Sources
Gosher, 1988
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page