Bruderzwist, oder, Die Versöhnung
A German play in five acts ("Ein Schauspiel in Funf Akten") by August von Kotzebue (1761 – 1819).
Contents
The original text
First produced in German at the Nationaltheater, Mannheim on 28 March, 1797 and published in 1798.
Translations and adaptations
Translated into Dutch by an anonymous translator as De verzoening of de Broedertwist De Verzoening, of De Broedertwist and published by Jan Dóll, Amsterdam, 1798. Followed by two other Dutch translations, one by W.A. Iffland, 1799 and one by Dirk Onderwater, published in Den Haag at the same time. All with the same title.
Performance history in South Africa
1829: Performed in Dutch under the title De Verzoening by Tot Nut en Vermaak in the African Theatre Cape Town on 18 October 1828, with 't Zal laat Worden (Meijer).
Sources
http://en.wikipedia.org/wiki/August_von_Kotzebue\
"August von Kotzebue" in Stanley Hochman (1984) McGraw-Hill Encyclopedia of World Drama: An International Reference Work in 5 Volumes, Volume 1:p. 181[1]
F.C.L. Bosman, 1928:pp.242
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to B in Plays II Foreign Plays
Return to South_African_Theatre/Plays
Return to South_African_Festivals Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page