Frederik de Groote te Spandau

From ESAT
Revision as of 06:07, 2 August 2013 by Satj (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

A Dutch translation of the French tragedy in 3 acts by Dorvo, originally entitled *. Full title: Frederik de Groote te Spandau, of Het Lasterschrift

The Dutch text, with full title Frederik de Groote te Spandau, of Het Lasterschrift, translated from the French by C Vreedenberg, was presented in South Africa by Tot Nut en Vermaak in the African Theatre on 2 August, 1834, with a ballet by C.E Boniface as interlude and an afterpiece Meester Vink, of De Vermiste Diamant (Désaugiers and Gentil).

Sources

Bosman, 1928: p 147;

"Théatre de Désaugiers" in the Internet Archive[1]


Go to South African Theatre/Bibliography

Return to

Return to F in Plays II Foreign Plays

Return to South_African_Theatre/Plays

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page