The Double Face of Love
La Double Inconstance (1732) by Marivaux of .
Translations and adaptations
An English translation and adaptation called The Double Face of Love was done by Jocelyn de Bruyn in 1971.
Performance history in South Africa
1971: The De Bruyn translation staged by the University Theatre of Stellenbosch's Universiteitsteater Stellenbosch (UTS in the H.B. Thom Theatre during September 1971, directed by Joc. de Bruyn (assisted by Ria Olivier and Dawie Malan), with Sharon Montgomery (Sylvia), Johann van Heerden (Robin), Chris van Rensburg (The Prince), Fred Nel (Trivel), Helena Stockigt (Flaminia), Joleen Lubowski/Juanita Swanepoel (Lisette), Leon van Nierop (Lackey) and (as the courtiers) Jannie Botes, Deon Bosman, Roberta Durrant, Leonette van der Merwe and Marie Dorfling. Décor by Adri Schutte, costumes by Cecilia Pienaar, lighting by Emile Aucamp and choreography by Gisela Taeger-Berger.
Sources
UTS theatre programme, September 1971.
A poster-pamphlet of the 1971 UTS production
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to South African Radio Plays and Serials
Return to South African Television Plays and Series
Return to South_African_Films
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page