Schijn Bedriegt

From ESAT
Revision as of 05:07, 8 January 2018 by Satj (talk | contribs) (→‎Sources)
Jump to navigation Jump to search

There appear to have been a number of Dutch plays called Schijn Bedriegt ("appearances deceive").

Schijn Bedriegt by M.P. Rosmade, 1859

Schijn Bedriegt ("appearances deceive") is a short Dutch play ("klein-drama") by M.P. Rosmade (1818-1871)[1].

The author's name also found as "M. P. Ros Made" or "M. P. Rosm'ade", all used as pseudonym by novelist and historian E. Masdorp.

The original text

Published in the Jaarboek voor Rederijkers, 1859.

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

1862: The Rosmade text of 1859 performed in Dutch by the rederijkerskamer Aurora as its first production in August. Billed as having ostensibly been written by some local referred to as "Neef Paul" ("Cousin Paul"), along with the one-act play Rocco (Wijnstok) and recitals of lyric poetry.


Schijn Bedriegt by A. Schepens, 1866

Schijn Bedriegt by Thomas Bernhard,

This is a translation of Bernhard's German text Der Schein Trügt, and in its Dutch version apparently the most performed of Bernhard's plays in the Netherlands.

Sources

Ludwig Wilhelm Berthold Binge. 1969. Ontwikkeling van die Afrikaanse toneel (1832-1950). Pretoria: J.L. van Schaik.

F.C.L. Bosman. 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [2].

Louis B. Petit. 1887. Catalogus Der Bibliotheek Van de Maatschappij der Nederlandsche Letterkunde (Part 2)Brill Archive - p. CClXXII[3]

Willemina van der Meer (comp.) 1996. Biographical Index of the Benelux Countries, Walter de Gruyter.[4]

https://www.trouw.nl/home/de-slinger-van-de-klok-in-schijn-bedriegt-~a8a4e1f3/

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page