Difference between revisions of "The Old Maid"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 13: Line 13:
 
1807: Performed in the [[African Theatre]], Cape Town by the [[Garrison Players]] on 9 July, 1807, with  ''[[The Rivals]]'' (Sheridan) and an epilogue written an spoken by [[Captain Collins]].   
 
1807: Performed in the [[African Theatre]], Cape Town by the [[Garrison Players]] on 9 July, 1807, with  ''[[The Rivals]]'' (Sheridan) and an epilogue written an spoken by [[Captain Collins]].   
  
1807: Performed in the [[African Theatre]], Cape Town by the [[Garrison Players]] on 8 August, 1807, as afterpiece to ''[[The Beaux' Stratagem]]'' (Farquhar), with an interlude written by [[Captain Frazer]] and spoken by [[Mr Napier]] in the role of "Cherry", and an Epilogue  written and spoken by [[Captain Frazer]] as "Mrs Sullen".
+
1807: Performed in the [[African Theatre]], Cape Town by the [[Garrison Players]] on 8 August, 1807, as afterpiece to ''[[The Beaux' Stratagem]]'' (Farquhar), with an interlude written by [[Captain Frazer]] and spoken by [[Mr Napier]] in the role of "Cherry", and an Epilogue  written and spoken by [[Captain Frazer]] as "Mrs Sullen". Another performer was [[Mrs Kinniburgh]], one of the first women to appear on stage for the company.
  
 
1808: Performed in the [[African Theatre]], Cape Town by the [[Garrison Players]] on 3 June, 1808, with ''[[The Lying Valet]]'' (Garrick) and and occasional comic songs, as a benefit for the Widows and Orphans of the Royal Artillery and Engineers.  and an epilogue written an spoken by [[Captain Collins]]. Rather uniquely Bosman (1928, p75) however, quotes the names of the plays from the bilingual newspaper [[The Cape Town gazette and African advertiser = Kaapsche Stads courant en Afrikaansche berigter ]] in Dutch  ( as ''[[De Oude Meid]]'' [sic!], and ''[[De Liegende Knegt]]'') - but they were  clearly performed in the original English.
 
1808: Performed in the [[African Theatre]], Cape Town by the [[Garrison Players]] on 3 June, 1808, with ''[[The Lying Valet]]'' (Garrick) and and occasional comic songs, as a benefit for the Widows and Orphans of the Royal Artillery and Engineers.  and an epilogue written an spoken by [[Captain Collins]]. Rather uniquely Bosman (1928, p75) however, quotes the names of the plays from the bilingual newspaper [[The Cape Town gazette and African advertiser = Kaapsche Stads courant en Afrikaansche berigter ]] in Dutch  ( as ''[[De Oude Meid]]'' [sic!], and ''[[De Liegende Knegt]]'') - but they were  clearly performed in the original English.
  
 
1939: Produced in about this year by [[Leontine Sagan]] with speech-training students in the [[Little Theatre]], starring [[John Caro]], among others.
 
1939: Produced in about this year by [[Leontine Sagan]] with speech-training students in the [[Little Theatre]], starring [[John Caro]], among others.
 
  
 
== Sources ==
 
== Sources ==

Revision as of 06:41, 10 January 2016

The Old Maid is a comedy in two acts by Arthur Murphy (1727 – 1805)[1].

The original text

According to Murphy's own "Advertissement" in his published edition, the play was based on the one-act French play, L'Etourderie ("The thoughtless deed") by "Monsieur Fagan" (Christophe-Barthélemy Fagan), first performed in Paris by Les Comédiens François ordinaires du Roi on 18 July, 1737. Published inter alia in Vienna by Jean Pierre van Ghelen in 1754 (the author given as "Fagand") and in Paris by Duchenne in 1760 and 1761.

The English version first performed at the Theatre Royal, Drury Lane in 1761, and printed in London by P. Vaillant in the same year.

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

1807: Performed in the African Theatre, Cape Town by the Garrison Players on 9 July, 1807, with The Rivals (Sheridan) and an epilogue written an spoken by Captain Collins.

1807: Performed in the African Theatre, Cape Town by the Garrison Players on 8 August, 1807, as afterpiece to The Beaux' Stratagem (Farquhar), with an interlude written by Captain Frazer and spoken by Mr Napier in the role of "Cherry", and an Epilogue written and spoken by Captain Frazer as "Mrs Sullen". Another performer was Mrs Kinniburgh, one of the first women to appear on stage for the company.

1808: Performed in the African Theatre, Cape Town by the Garrison Players on 3 June, 1808, with The Lying Valet (Garrick) and and occasional comic songs, as a benefit for the Widows and Orphans of the Royal Artillery and Engineers. and an epilogue written an spoken by Captain Collins. Rather uniquely Bosman (1928, p75) however, quotes the names of the plays from the bilingual newspaper The Cape Town gazette and African advertiser = Kaapsche Stads courant en Afrikaansche berigter in Dutch ( as De Oude Meid [sic!], and De Liegende Knegt) - but they were clearly performed in the original English.

1939: Produced in about this year by Leontine Sagan with speech-training students in the Little Theatre, starring John Caro, among others.

Sources

https://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_Murphy_(writer)

Facsimile version of the first edition of The Old Maid by P. Vaillant (1761), Google E-Book[2]

Facsimile version of L'Etourderie by M. Fagan (Duchenne, 1761), Google E-Book[3]

F.C.L. Bosman, 1928[4]: pp. 71-2, 75

The South African Theatre, Music and Dance 1(1), 1939.

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page