Difference between revisions of "Aballino de Groote Bandiet"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
A [[Dutch]] version of the 5-act German tragedy ''[[Abällino der Grosse Bandit]]'' ("Abällino the Great Bandit") by Heinrich Zschokke (1771 - 1848),  
+
A [[Dutch]] version of the 5-act German tragedy ''[[Abällino der Grosse Bandit]]'' ("Abällino the Great Bandit") by Heinrich Zschokke[https://en.wikipedia.org/wiki/Heinrich_Zschokke] (1771 - 1848),  
  
== The original text ==
+
'''See ''[[Abällino der Grosse Bandit]]'''''
  
Based on his own novel, ''[[Abällino, der Grosse Bandit]]'' (1793) and it in turn modelled on Schiller's ''[[Die Räuber]]''. The play was first produced in 1794, published by Apitz in 1795.
 
  
== Translations and adaptations ==
+
== Return to ==
 
 
Translated into [[Dutch]] by Jan Steven van Esveldt Holtrop - also written ''[[Aballino, De Groote Bandiet]]''. The [[Dutch]] version first performed ***, published by J. Dóll, 1805
 
 
 
A much shortened, adapted and totally rewritten 3 act version called ** by René-Charles Guilbert de Pixérécourt, was translated into [[Dutch]] as ''[[De Man in Drie Gedaanten, of De Balling]]'' and performed simultaneously in Amsterdam with the French version in Paris. Published Amsterdam by J. Dóll, 1802.
 
 
 
== Performance history in South Africa ==
 
 
 
1831: Performed in the shortened [[Dutch]] version (''[[De Man in Drie Gedaanten, of De Balling]]''), by [[Tot Nut en Vermaak]] on 21 August, with ''[[Het Glas Water]]'' (Von Guttenberg) as afterpiece.
 
 
 
1835: Dutch version performed in Cape Town 
 
  
1873: Dutch version performed in the [[Oddfellows Hall|Odd Fellows' Hall]] by [[Door Yver Bloeit de Kunst|Door Ijver bloeit de Kunst]] (D.Y.b.d.K.) on 18 September 1873.
+
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]
  
 +
Return to [[PLAYS II: Foreign plays]]
  
 +
Return to [[PLAYS III: Collections]]
  
 +
Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]]
  
 
+
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
== Sources ==
 
 
 
http://en.wikipedia.org/wiki/Heinrich_Zschokke
 
 
 
http://books.google.co.za/books/about/Aballino_de_groote_bandiet.html?id=6GI6uAAACAAJ&redir_esc=y
 
 
 
[[F.C.L. Bosman|Bosman, F.C.L.]], ''Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I, 1652-1855'', 1928: pp. 334,
 
 
 
[[F.C.L. Bosman|Bosman, F.C.L.]], ''Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1916''. 1980).
 
 
 
 
 
Go to [[South African Theatre/Bibliography|ESAT Bibliography]]
 
 
 
 
 
== Return to ==
 
 
 
Return to [[ESAT Plays 1 A|A]] in Plays I Original SA Plays
 
 
 
Return to [[ESAT Plays 2 A|A]] in Plays II Foreign Plays
 
 
 
Return to [[South_African_Theatre/Plays]]
 
  
 
Return to [[The ESAT Entries]]
 
Return to [[The ESAT Entries]]
  
 
Return to [[Main Page]]
 
Return to [[Main Page]]

Revision as of 07:28, 2 July 2015

A Dutch version of the 5-act German tragedy Abällino der Grosse Bandit ("Abällino the Great Bandit") by Heinrich Zschokke[1] (1771 - 1848),

See Abällino der Grosse Bandit


Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page