Difference between revisions of "Charlotte Blandford, of De Wedergevonden Vader"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 15: Line 15:
 
Facsimile of the German text (Google E-Book)[https://books.google.co.za/books?id=j746AAAAcAAJ&pg=PP1&lpg=PP1&dq=Die+Eroberung+von+Sant+Lucia&source=bl&ots=yDAlqJPyWA&sig=MK9TGhYVRWEJLx-RUAXlxpynXBY&hl=en&sa=X&ei=N7PqVIDdCIHeUtrLgvAF&ved=0CCMQ6AEwAQ#v=onepage&q=Die%20Eroberung%20von%20Sant%20Lucia&f=false]
 
Facsimile of the German text (Google E-Book)[https://books.google.co.za/books?id=j746AAAAcAAJ&pg=PP1&lpg=PP1&dq=Die+Eroberung+von+Sant+Lucia&source=bl&ots=yDAlqJPyWA&sig=MK9TGhYVRWEJLx-RUAXlxpynXBY&hl=en&sa=X&ei=N7PqVIDdCIHeUtrLgvAF&ved=0CCMQ6AEwAQ#v=onepage&q=Die%20Eroberung%20von%20Sant%20Lucia&f=false]
  
[https://books.google.co.za/books?id=j746AAAAcAAJ&pg=PP1&lpg=PP1&dq=Die+Eroberung+von+Sant+Lucia&source=bl&ots=yDAlqJNz-B&sig=SY7PcmUis1cvSiZ8U5d7iMR06wM&hl=en&sa=X&ei=_qvqVLnUGMP-UpvngMgL&ved=0CCMQ6AEwAQ#v=onepage&q=Die%20Eroberung%20von%20Sant%20Lucia&f=false]
+
A. B. Saakes, 1800. ''Naamlijst van Nederduitsche boeken, als mede van Fransche en Latijnsche werken, oratiën, dissertatiën, konstprenten, pourtraitten, landkaarten, enz. gedurende de jaar 1799 in ons vaderland uitgekomen'': p. 180 (Google E-Book)[https://books.google.co.za/books?id=q94-AAAAcAAJ&pg=PA154-IA26&lpg=PA154-IA26&dq=de+wedergevonden+vader+++Engelman&source=bl&ots=Yeg4ms16C6&sig=SMONh1NJi40vD5BXfVP6o6v__Y&hl=en&sa=X&ei=V6nqVMamNMjmUpe2gfAG&ved=0CCYQ6AEwAQ#v=onepage&q=de%20wedergevonden%20vader%20%20%20Engelman&f=false]
  
A. B. Saakes, 1800. ''Naamlijst van Nederduitsche boeken, als mede van Fransche en Latijnsche werken, oratiën, dissertatiën, konstprenten, pourtraitten, landkaarten, enz. gedurende de jaar 1799 in ons vaderland uitgekomen'': p. 180 (Google E-Book)[https://books.google.co.za/books?id=q94-AAAAcAAJ&pg=PA154-IA26&lpg=PA154-IA26&dq=de+wedergevonden+vader+++Engelman&source=bl&ots=Yeg4ms16C6&sig=SMONh1NJi40vD5BXfVP6o6v__Y&hl=en&sa=X&ei=V6nqVMamNMjmUpe2gfAG&ved=0CCYQ6AEwAQ#v=onepage&q=de%20wedergevonden%20vader%20%20%20Engelman&f=false]
+
F.C.L. Bosman, 1928: p.

Revision as of 09:25, 23 February 2015

A free Dutch translation by M.G. Engelman of the 18th century one-act play Die Eroberung von Sant Lucia.

The original text and translations

It would seem the text (by an anonymous author) was originally a French one act play. Translated into German as Die Eroberung von Sant Lucia by an anonymous author and published 1871. it was subsequently translated from the German into Dutch as Charlotte Blandford, of De Wedergevonden Vader by M.G. Engelman, and published in 1799 by H. van Kesteren, Amsterdam.


Performances in South Africa

Sources

Facsimile of the German text (Google E-Book)[1]

A. B. Saakes, 1800. Naamlijst van Nederduitsche boeken, als mede van Fransche en Latijnsche werken, oratiën, dissertatiën, konstprenten, pourtraitten, landkaarten, enz. gedurende de jaar 1799 in ons vaderland uitgekomen: p. 180 (Google E-Book)[2]

F.C.L. Bosman, 1928: p.